【フレーズ】Better than ever.
《ベターザンエヴァー》
【意味】すごくいい調子だよ
【ニュアンス解説】
直訳は「今までにないくらい良い」となります。
要するに、「とっても元気」「とても調子が良い」ときに使います。
【例文】
1. 完成間近のプロジェクト
A. Hello Jack, How’s it going?
<あらジャック、調子はどう?>
B. Better than ever. The project we’ve been working on will be completed soon.
<すっごくいいよ。ぼくたちが手がけていたプロジェクトがもうすぐ完成するんだ。>
A. That's great news! You and your team have been working really hard to make this happen.
<それは朗報ね!あなたのチームは完成に向けてすごく一生懸命やっていたものね。>
2. 嬉しそうな友人
A. You're looking better than ever. What’s up?
<すごく元気そうね。何かあったの?>
B. I’m going on a date with Nancy this weekend!
<週末、ナンシーとデートするんだ!>
A. Wow, congrats. Good luck!
<あら、おめでとう。幸運を祈るわ!>
「今までにないくらい良い」というニュアンスの同じような表現には、Never been better. もあります。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日