【フレーズ】I'd like to invite you to my house.
《アイ(ドゥ)ライ(ク)トゥインヴァイチュトゥマイハウス》
【意味】あなたを我が家に招待したいのですが
【ニュアンス解説】
フォーマルに「あなたを〜に招待したい」と伝えたい時は、I'd like to invite you to ~ というパターンを使います。
自宅に招いたり、イベントに誘ったりしたいときに、知っていると便利なフレーズです。
【例文】
1. 親しくなった友人に
A. What are you doing this Thursday?
<今度の木曜日は何をしてますか?>
B. I don't really have any plans.
<特に予定はないですね。>
A. Well then, since you're free, I'd like to invite you to my house.
<では、予定がないようでしたら、あなたを我が家に招待したいのですが。>
2. クリスマスディナー
A. I'd like to invite you to Christmas dinner at my house.
<我が家のクリスマスディナーにあなたを招待したいのですが。>
B. Wow, how sweet of you! Thank you for the invitation.
<わぁ、なんてお優しいのでしょう!ご招待ありがとうございます。>
A. No worries. It's going to be on the 24th.
<どういたしまして。ディナーは24日を予定していますよ。>
誰かを招待したい時、このフレーズで誘ってみましょう。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日
- 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる - 2025年4月17日