【フレーズ】Happy holidays!
《ハッピーハリディズ》
【意味】良い祝日を過ごしてね!
【ニュアンス解説】
クリスマス前から新年にかけて使うフレーズです。
クリスマスはキリスト教の行事なので、Merry Christmas! は、キリスト教徒以外の人への挨拶としては、本来ふさわしくありません。
ですが、この Happy holidays! なら、宗教を問わず使えますよ。
【例文】
1. 一時帰国する友人に
A. Well, I'll see you in a month then?
<じゃあ、1ヶ月後に会えるのかしら?>
B. Yup. I'll be back in mid-January.
<そうだね。1月の中旬には帰ってくるよ。>
A. Have a safe trip. Happy holidays!
<気をつけて、いってらっしゃい。良い祝日を過ごしてね!>
2. 電話の終わりに
A. It was great talking to you.
<話せてよかったわ。>
B. Same here. Happy holidays to you and your family!
<僕もだよ。君もご家族も、良い祝日を過ごしてね!>
A. Thanks. You too!
<ありがとう。あなたもね!>
「ハッピーホリデー」ではなく、“holidays” と、複数形になることに注意して下さい!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5047】It's really coming down.:土砂降りだ - 2024年9月8日
- 【No.5046】go out of your way:わざわざ~する - 2024年9月7日
- 【No.5045】Nothing is more important than A. :Aより大事なものはない - 2024年9月6日