挨拶

【3556】Sweet dreams.:おやすみなさい

【フレーズ】Sweet dreams.

《スウィー(トゥ)ドゥリームス》

【意味】おやすみなさい

 

【ニュアンス解説】
「素敵な夢を見てね」というのが直訳ですね。
就寝前に家族や友達、恋人などに向かってよく使うフレーズになります。
Good night. 以外の「おやすみ」の挨拶として、覚えておくといいでしょう。

【例文】

1. 就寝前

A. Can you wake me up at 7 in the morning tomorrow?
<明日朝7時に起こしてもらえる?>

B. Okay. I will. Sweet dreams.
<わかった、起こすよ。おやすみ。>

A. Thank you. Good night.
<ありがとう。おやすみなさい。>

2. 就寝前

A. I'm turning the lights off now.
<電気消すわよ。>

B. Good night. See you in the morning.
<おやすみ。また明日の朝ね。>

A. Sweet dreams.
<おやすみなさい。>

Have a good sleep. / Sleep tight. などは「よい睡眠を」「よく眠ってね」などという意味ですが、これらも日常的に使われています。

 

今日のゲストコラム

マイケル・リーヴァスの英語のニュアンス教えてチャット

from Michael

タレントのマイケルさんが、英語の微妙なニュアンスの違いについて解説するこのコーナー。
しかも、チャット形式で分かりやすくお伝えしますよ!それでは、さっそく今回の質問に行ってみましょう。

below とunder の違い

Q
Q

以前、居酒屋で外国人が携帯電話を探していたので、「Under! Under!」と連呼していたら、友人に笑われました。その場では below が正しいと説明されましたけど、何がどう違うのでしょうか??

マイケル
マイケル

T・Kさんが連呼する姿を想像して私も笑ってしまいました(笑)。さて、below と under は両方とも基本的な意味合いは『〜の下』ですが、ざっくりと言うと under の方が使い方は様々です。

Q
Q

そうなんですか…どう様々なのでしょうか?

マイケル
マイケル

まず、under はテーブルやソファーなど、何かの真下に位置する場合に使います。
The cat is sleeping under the table.
ネコはテーブルの下で寝ている。
I found the book under the sofa.
ソファーの下に本があった。

Q
Q

あぁ!真下が under なんですね!?

マイケル
マイケル

慌てずに聞いてくださいね。他にも、under は覆われている状態も表現できます。
She is wearing a red shirt under her sweater.
彼女はセーターの下に赤いシャツを着ている。

Q
Q

え?覆われていても、何かの直下であれば under なんですね。

マイケル
マイケル

そうです。その一方 below は、何かよりも低い位置であれば真下でなくても使えます。
The sun disappeared below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
We took our pictures slightly below the top of the mountain.
山頂よりも少し低い位置で写真を撮った。

Q
Q

below は「~より下か、低い」ということがよく理解出来ました。

マイケル
マイケル

そして、under は何かの監視下、影響下の時も使えます。
The restaurant is under new management.
このレストランは新しい経営陣が仕切っている。
He became angry under the influence of alcohol.
彼は酔った影響で怒り出した。
また工事中、修理中、調査中の時も under が使えます。
The bridge is under construction.
橋は建設中です。
The car is under repair.
車は修理中です。
The case is under investigation.
この事件は調査中です。

Q
Q

おっしゃる通り、under にはいろいろな使い方があるんですね。

マイケル
マイケル

まとめると、under は『真下』、『覆われている』、『何かの影響下』と、様々な使い方があるのに対し、below は単に『〜の下』もしくは『〜より低い』という違いを覚えておきましょう。

Q
Q

違いが良く分かりました。これから under の用途について自分でも調べてみたいと思います。ありがとうございました!

The following two tabs change content below.
Michael Rivas

Michael Rivas

日本生まれ、ハワイ育ちのバイリンガルタレント。NHK「リトルチャロ」シリーズのメインMCに抜擢されブレイク。小社刊「Native English」付属CD、小社刊「Native English Business」付属DVDに出演。現在も歌手、リポーター、ラジオパーソナリティー、声優など各方面で活躍中。

関連記事

  1. 挨拶

    You must be Mr. Hayashi.:あなたが林さんですね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 You mu…

  2. ネコに触れ合う少女

    挨拶

    【3283】Hi, stranger! :久しぶりだね!

    【フレーズ】 Hi, stranger!《ハイ ストゥレインジャー…

  3. 挨拶

    bright and early:朝早く

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】bright and …

  4. 挨拶

    See you in a bit.:それじゃあ後ほど

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】See you in …

  5. 挨拶

    welcome back:お帰りなさい

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】welcome bac…

  6. 挨拶

    It's a great honor to meet you.:お目にかかれて大変光栄です

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

最近の記事

  1. 【3599】You know how he is.:彼がどう…
  2. 【3598】I've been meaning to tel…
  3. 【3597】It's for his own good.:そ…
  4. 【3596】I'm on my own today.:今日は…
  5. 【3595】I'll trade you my pizza …
PAGE TOP