【フレーズ】play it by ear
《プレイイッバイイァー》
【意味】臨機応変に行動する
【ニュアンス解説】
「楽譜なしで、聞き覚えで演奏する」ということから、ぶっつけ本番で即興で行う、といった意味で使われます。
友達と遊んだり旅行したりする際、計画を立てずその場の状況に合わせて行動しよう、という時にもぴったりの表現です。
【例文】
1. 待ち合わせ
A. What time should we meet tomorrow?
<明日、何時に待ち合わせする?>
B. I might have a meeting, so I can't give you a certain time yet.
<会議があるかもしれないから、はっきりした時間はまだ言えないかな。>
A. Okay, let's play it by ear. Call me when your work is done.
<分かったわ。臨機応変にいきましょう。仕事が終わったら電話して。>
2. デートのプラン
A. Do you have anything planned for us to do this weekend?
<今週末に、一緒に何するかもう考えた?>
B. Nope, do you?
<ううん。君は?>
A. Not really. We can just play it by ear then.
<特に考えてないの。じゃあ、行き当たりばったりでいいよね。>
仕事でプレゼンをするけど準備の時間がない… もう、ぶっつけ本番で乗りきろう!という時にも使えますね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5077】I get on ~ to Tokyo.:東京行きの~に乗ります - 2024年10月8日
- 【No.5076】I take a train.:電車に乗る - 2024年10月7日
- 【No.5075】I'm so happy to have a teacher like you.:あなたのような先生と出会えて幸せです - 2024年10月6日