ひねった言いまわし

【3882】He's a straight shooter.:彼は正直で率直な人だ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】He's a straight shooter.

《ヒズァストゥレイ(トゥ)シュータ》

【意味】彼は正直で率直な人だ/彼は真面目な人だ

 

【ニュアンス解説】

今回は shoot を含む表現をもう1つご紹介します。straight shooter の直訳は「まっすぐに撃つ人」ですが、そこから転じて「正直/率直な人」「真面目な人」という意味で使われます。言動が真っ正直、性格が生真面目な人を形容するときのフレーズです。

【例文】

1. 誤解

A. There must be some kind of misunderstanding.
<何か誤解があるに違いないわ。>

B. I don't know… I think Kevin is lying.
<さあね・・・ケヴィンが嘘をついているんだと思う。>

A. Hey, you know he never lies. He's a straight shooter.
<ちょっと、彼が嘘をつくような人じゃないのは知ってるでしょ。彼は正直で率直な人よ。>

2. 口裏合わせには向かない

A. I'm going to ask Tina to go along with my plan.
<私の計画に協力してもらえるよう、ティナに頼んでみる。>

B. I think she's too much of a straight shooter for that.
<彼女、真面目すぎて、それは難しいんじゃないかな。>

A. Do you think so?
<そう思う?>

次回も shoot を使った性格を表現するフレーズをもう1つご紹介しますね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ポジティブなフレーズ

    Let me return the favor soon.:近いうちお返しさせてね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Let me retu…

  2. ポジティブなフレーズ

    We made good time.:意外と早く着いたね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】We made goo…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5123】in a pickle:困ったことになっている

    【フレーズ】in a pickle《インナピクル》【意味】困っ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5673】You're on the right t…
  2. 【No.5672】Nobody does it better…
  3. 【No.5671】You're crushing it!:う…
  4. 【No.5670】Ward off evil spirits…
  5. 【No.5669】No-Brainer:簡単な決断/当然の選…
PAGE TOP