ひねった言いまわし

【3851】go south:(状況や関係などが)悪化する

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】go south

《ゴウサウス》

【意味】(状況や関係などが)悪化する

 

【ニュアンス解説】

文字通り「南へ行く」という意味でも使いますが、会話では「(状況や関係などが)悪化する」「(価値、品質などが)低下/劣化する」などといった意味でよく使います。
かつては良好だった事柄が「下向きになる」といったニュアンスで覚えておくといいでしょう。

【例文】

1. お互い不景気

A. How are things?
<調子はどう?>

B. Not good. My business's been slow and all my investments seem to be going south lately.
<思わしくないわ。最近事業は振るわないし、投資も全て下向きのようで。>

A. Well, I'm in the same boat.
<まぁ、僕も同じ状況だよ。>

2. 関係悪化

A. I haven't talked to Kevin for months.
<ケヴィンとは数ヶ月も話しをしていないよ。>

B. You mean since the big argument you had with him?
<彼と派手な口ゲンカをした時以来ってこと?>

A. Yes. Things went south quickly after that.
<そう。あの後、急激に関係が悪化しちゃってさ。>

色々な状況で使える便利なフレーズです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ネガティブなフレーズ

    【No.4724】smoke and mirrors:ごまかし/うそ

    【フレーズ】smoke and mirrors 《スモークンミラー…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4941】a dime a dozen:ありふれている

    【フレーズ】a dime a dozen《アダイムアダズン》【…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5279】smell a rat:胡散臭い/疑う

    【フレーズ】smell a rat《スメルアラッ》【意味】胡散…

  4. ネガティブなフレーズ

    Where did you get that idea?:どうしたらそんな考えになるの?

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Where did y…

  5. ひねった言いまわし

    【No.5383】soak up some sun:日光を浴びる

    【フレーズ】soak up some sun《ソークアップサムサン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5655】over the moon:とても幸せ/大…
  2. 【No.5654】Don't give up!:諦めないで!…
  3. 【No.5653】Trust yourself.:自分を信じ…
  4. 【No.5652】Believe in the proces…
  5. 【No.5651】I believe in you.:あなた…
PAGE TOP