【フレーズ】I can't tell which is which.
《アイキャン(トゥ)テル(フ)ゥィッチィズ(フ)ゥィッチ》
【意味】どっちがどっちだか分からない
【ニュアンス解説】
ここでの「分からない」は「見分けがつかない」という意味なので、動詞は tell を使います。
モノや人が似すぎていて識別ができない、と伝える時のフレーズです。
【例文】
1. ワインの飲み比べ
A. They're both tasty wines.
<どっちのワインも美味しいわ。>
B. One's only $20 and the other one is $2000.
<片方はたった20ドル、もう片方は2000ドルだよ。>
A. Really? I can't tell which is which.
<本当?どっちがどっちだか分からないわ。>
2. 双子の幼少期の写真
A. This is when Laurie and I were like seven years old.
<これはローリーと私が7歳くらいの時。>
B. You two look exactly the same here. I honestly can't tell which is which.
<この2人は全く同じに見えるよ。どっちがどっちか本当に分からない。>
A. People say that a lot.
<よくそう言われるわ。>
次回も似たフレーズをご紹介しますね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5502】It gets dark so early.:すごく早く暗くなる - 2025年12月7日
- 【No.5501】Don't count your chickens before they hatch.:捕らぬ狸の皮算用 - 2025年12月6日
- 【No.5500】I can see my breath.:息が真っ白だ - 2025年12月5日










