【フレーズ】Please leave your schedule open for the next few days.
《プリーズリーヴユアスケジュールアウプンフォアザネクス(トゥ)フューデイズ》
【意味】向こう数日間は予定を空けておいてね
【ニュアンス解説】
leave your schedule open で「予定を空けておく」という意味です。
「予定を入れないでいてほしい」とお願いする時の定番フレーズですね。
【例文】
1. 母親が滞在
A. We can show Mom around Tokyo.
<私達で東京を案内しましょうよ。>
B. That sounds good. Which day will that be?
<いいね。それはどの日?>
A. Whenever we have some good weather, so please leave your schedule open for the next few days.
<天気のいい日がいいから、向こう数日間は予定を空けておいて。>
2. バイトのピンチヒッター
A. Jake told me that he broke his arm and can't work for a while.
<ジェイクが腕を骨折して、しばらく働けないそうなの。>
B. Oh no. If you want his shift covered, I can help.
<それは大変だ。彼のシフトの代わりが必要なら、僕入れますよ。>
A. That's helpful. Can you leave your schedule open for the next couple of weekends?
<助かるわ。向こう数週間、週末の予定を空けておいてもらう事はできる?>
相手に予定を入れないよう、念を押したい時に使ってみてください。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日