ひねった言いまわし

【3838】The news broke the Internet.:そのニュースはネットを騒がせた

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】The news broke the Internet.

《ザニューズブゥロウクザインタネッ(トゥ)》

【意味】そのニュースはネットを騒がせた/ザワつかせた

 

【ニュアンス解説】

直訳は「そのニュースはネットを壊した」ですが、「ネットを騒がせた」「ネット上で大きな話題を振りまいた」といった感じで、何か衝撃的なニュースや画像などが、ネット上で人々に衝撃を与えた、というニュアンスです。

【例文】

1. ダイエット

A. Did you know Adele lost *100 lbs last year?
<去年、アデルが100ポンド痩せたって知ってた?>

B. 100 lbs? That's insane.
<100ポンド?それはすごすぎる。>

A. I know. The news broke the Internet.
<そうよね。そのニュースはネットをザワつかせたわ。>

2. 劇的瞬間を捉えたレア動画

A. I can't believe you actually were able to capture the moment!
<あの瞬間を、実際に捉えることができたなんて信じられない。>

B. I can't either. Should I put it on Youtube?
<僕も信じられないよ。YouTube にアップすべきかな?>

A. I think you should. It'll break the Internet.
<するべきよ。きっとネットが大騒ぎになるわ。>

*100 lbs = 約45 kg です。
イギリス出身の歌手アデルさんは昨年大幅なダイエットで見た目が激変し、まさに broke the Internet でした。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 喜ぶ子供

    ひねった言いまわし

    【3341】You're a godsend. :すごく助かったよ

    【フレーズ】You're a godsend.《ユウアァガッ(ドゥ…

  2. 何気ない一言

    I've learned a lot. :とっても勉強になった

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5088】butter up:ご機嫌をとる/ごまをする

    【フレーズ】butter up《バターアップ》【意味】ご機嫌を…

  4. 何気ない一言

    I'm losing reception.:電波が悪くなってきた

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I'm losing …

  5. ひねった言いまわし

    【No.5014】fat cat:金持ち/有力者

    【フレーズ】fat cat《ファットキャット》【意味】金持ち/…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5117】The fall colors are b…
  2. 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ
  3. 【No.5115】I'll be about 10 minu…
  4. 【No.5114】I'm allergic to wheat…
  5. 【No.5113】Do you have any speci…
PAGE TOP