【フレーズ】The news broke the Internet.
《ザニューズブゥロウクザインタネッ(トゥ)》
【意味】そのニュースはネットを騒がせた/ザワつかせた
【ニュアンス解説】
直訳は「そのニュースはネットを壊した」ですが、「ネットを騒がせた」「ネット上で大きな話題を振りまいた」といった感じで、何か衝撃的なニュースや画像などが、ネット上で人々に衝撃を与えた、というニュアンスです。
【例文】
1. ダイエット
A. Did you know Adele lost *100 lbs last year?
<去年、アデルが100ポンド痩せたって知ってた?>
B. 100 lbs? That's insane.
<100ポンド?それはすごすぎる。>
A. I know. The news broke the Internet.
<そうよね。そのニュースはネットをザワつかせたわ。>
2. 劇的瞬間を捉えたレア動画
A. I can't believe you actually were able to capture the moment!
<あの瞬間を、実際に捉えることができたなんて信じられない。>
B. I can't either. Should I put it on Youtube?
<僕も信じられないよ。YouTube にアップすべきかな?>
A. I think you should. It'll break the Internet.
<するべきよ。きっとネットが大騒ぎになるわ。>
*100 lbs = 約45 kg です。
イギリス出身の歌手アデルさんは昨年大幅なダイエットで見た目が激変し、まさに broke the Internet でした。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日