【フレーズ】It's not worth it.
《イッツナッ(トゥ)ワースィッ(トゥ)》
【意味】それはなんの得にもならない
【ニュアンス解説】
worth は「~の価値がある」「~に値する」という意味。
これは not のついた否定文なので「価値はない」「~に値しない」という意味になります。
「そんなことをしたところで、なんの得にもならない」「時間や労力をかけるだけの価値はない」「割に合わない」といったニュアンスに近いです。
【例文】
1. 迷惑な隣人
A. Where do you think you're going?
<どこへ行くつもり?>
B. I'm going next door to tell him to turn off the music.
<隣の家に行って、音楽をとめるよう言ってくる。>
A. Don't go. We're moving in a few weeks anyways. It's not worth it.
<行かないで。どうせ数週間で引越すんだし。そんなことしてもなんの得にもならないわ。>
2. 激安セール
A. Why do you want to go all the way downtown on this snowy day?
<こんな雪の日にどうしてわざわざダウンタウンまで行きたいわけ?>
B. Because my favorite store is having a huge sale.
<お気に入りの店が特大セールをやってるんだよ。>
A. It could take two hours to get there today. It's not worth it.
<今日みたいな日は、お店に着くまでに2時間かかるかもよ。そこまでして行く価値はないでしょう。>
worth, worse はカタカナ表記にすると、どちらも「ワース」ですが、前者は舌を歯と歯の間に挟む [th] という発音です。
2つの音をしっかりと区別して言えるように心がけましょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5076】I take a train.:電車に乗る - 2024年10月7日
- 【No.5075】I'm so happy to have a teacher like you.:あなたのような先生と出会えて幸せです - 2024年10月6日
- 【No.5074】in hot water:困った状況にある - 2024年10月5日