意思を伝える時のフレーズ

【3551】I'd rather show you than tell you.:口で説明するより、出来れば見てもらいたい

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I'd rather show you than tell you.

《アイドゥラザショウユウザンテルユウ》

【意味】口で説明するより、出来れば見てもらいたい

 

【ニュアンス解説】
たまに見かける would rather A than B のパターンです。
A , B には動詞の原形が入り「 B よりも A がしたい」という意味になります。
ニュアンスとしては「できれば B ではなく A がしたい」「どちらかというと B ではなく A がしたい」といった感じになります。

【例文】

1. 新システムの導入

A. Can I show you how to use the new system?
<新システムの使い方を教えたいんだけど?>

B. I'm kind of busy right now. Can you explain it to me later over the phone?
<今ちょっと忙しくて。後で電話で教えてもらえないかしら?>

A. I'd rather show you than tell you over the phone.
<口で説明するより、出来れば見てもらいたいんだ。>

2. 今日は家でまったり

A. Where do you want to go tonight?
<今日はどこへ行きたい?>

B. I'd rather stay home than go out tonight.
<出かけるより、家にいたいわ。>

A. That doesn't sound like you. What's going on?
<いつもの君じゃないみたいだな。どうかした?>

would rather A than B でしっかり覚えましょう。
ご自分で例文を作ってみるのもいいですね。

 

今日のゲストコラム

World Hot news 〜Australia

from Chika

オーストラリア女子・ご愛用スキンケアコスメ

今回は女子必見のビューティーの話題です!オーストラリアで誕生したコスメ、ジュリークとイソップは日本でも人気がありますよね。私も両方愛用しています。今回はオーストラリア女子に大人気のおすすめコスメをご紹介します。

Probiotic Skin Refiner - The Beauty Chef

オーガニック大国・オーストラリアの厳選された成分で作られた『The Beauty Chef』のプロダクト。オススメです!

今では多くの人が利用しているインスタグラム。私はこのアイテムをインスタグラムで見つけてから、毎晩愛用しています。この化粧水はプロバイオティクで作られていて、肌につけた時にはお酢のような香りがします。敏感肌の私は慣れるまでに10日くらいかかりましたが、慣れてからは他の化粧水が使えないくらいのお気に入りになりました。
オーナーであるカーラ・オーツ (Carla Oats) さんはシドニー在住で、オーガニックの美と健康を15年も研究している女性です。カーラさんはオーガニックのスキンケアと食品が、人と環境を健康へと導く最も持続的な選択肢だと考えています。また、カーラさんは発酵という古くからの巧みな原理を使って、栄養素を自然に生物活性化させるという賢明な方法を採用したのです。肌を内面からも外面からも十分にお手入れできるようにと、カーラさんはスキンケアだけでなく、スーパーフードドリンクまでもを研究開発、販売しているのです。
https://thebeautychef.com/

Face Hero - Go-To

『Go-To』は可愛いデザインとファンキーな広告で大人気!

ビューティーエディターであり、作家であり、有名コメディアンの妻でもあるゾイ・フォスター・ブレイク (Zoë Foster Blake) が設立したオーストラリアのスキンケア会社である『Go-To』は、シンプルで効果的で自然なスキンケアを提供することに専念しています。とにかくパステルピンクカラーが可愛らしいんです!『Face Hero』オイルは、10種類の植物油とナッツオイルから作られており、皮膚に十分な水分を補給することで、皮膚自体を元気にさせるパワフルなスキンブースターであることから『スーパーヒーロー』と呼ばれています。
http://www.gotoskincare.com/

The following two tabs change content below.
Chika

Chika

翻訳者、ライター。オーストラリアに移住して7年。2歳になる息子とオーストラリア人のフォトグラファー/イラストレーターの夫の3人でカントリーライフを満喫中。暮らしの中のENGLISH も担当しています。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    【3502】That's my line.:それはこっちのセリフだ

    【フレーズ】That's my line.《ザッツマイライン》…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5036】ants in one's pants:落ち着かない

    【フレーズ】ants in one's pants《アンツインワン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5148】I'm not feeling hungr…
  2. 【No.5147】I have a stabbing pai…
  3. 【No.5146】My head is throbbing.…
  4. 【No.5145】The days are so short…
  5. 【No.5144】You can't have your c…
PAGE TOP