【フレーズ】go hand in hand
《ゴウハンディンハン(ドゥ)》
【意味】密接に関わっている
【ニュアンス解説】
go hand in hand は「手を取り合って協力する」 「(組織などが)連携する」という意味ですが、 そこから「複数の物事が密接に関わっている」様子を 述べるときにもよく使います。
【例文】
1. 野球観戦
A. I'm going to get a hot dog. How about you?
<ホットドッグにしようっと。君は?>
B. I'm going to have the same.
<私も同じものにするわ。>
A. Baseball and hot dogs go hand in hand, don't you think?
<野球といえばホットドッグだよね、そう思わない?>
2. コーヒーメーカー
A. Have you picked the one you want to buy?
<買いたいやつ、決めた?>
B. Not yet. There are so many different kinds of coffee makers.
<まだ。すごく色んな種類のコーヒーメーカーがあって。>
A. Usually, price goes hand in hand with quality.
<だいたい値段とクオリティーは比例するもんだよ。>
例文2のように、 A go(es) hand in hand with B というパターンもよく使うので、ぜひ覚えてくださいね。
LANIKOの日常生活英単語
今回のレッスンはズバリ「顔」。ジェスチャーでなんとかなるものの、やっぱり知っていればお得な顔パーツの英単語。鏡を見ながら確認して、ぜひ覚えてみて下さいね。
FACE
<吹き出し・答え>
1. | 髪の毛 | Hair |
2. | おでこ | Forehead |
3. | 目 | Eye |
4. | 頬 | Cheek |
5. | 鼻 | Nose |
6. | 鼻の下 | Below the nose |
7. | 唇、口 | Lips, Mouth |
8. | 顎 | Chin |
9. | 胸 | Chest, Breast |
10. | 肩 | Shoulder |
11. | 首 | Neck |
12. | 耳 | Ear |
13. | もみあげ | Sideburn |
14. | 眉毛 | Eyebrow |
<あわせて覚えておきたいフレーズ>
シェービングクリームを顔に塗る |
-I put shaving cream on my face. -I apply shaving cream to my face. |
T字カミソリであご髭を剃る | I shave my beard with a T-shaped razor. |
眉毛を描く | I draw my eyebrows. |
マスカラを付ける | -I put on mascara. -I apply mascara to my eyelashes. -I wear mascara. |
口紅を付ける | -I put on lipstick. -I apply lipstick to my lips. -I wear lipstick. |
LANIKOのひとこと!
ここで紹介した単語「beard」は頬から顎にかけての髭のことです。口ひげは「mustache」、顎の先にちょこっと生やす髭は動物のヤギ(goat)のように見えることから「goatee」と言います。ちなみに無精髭は「stubble beard」と言いますが、最近はわざと「stubble」にするのもオシャレで流行っているよう。ですので無精髭には「untidy(だらしない)」を使って「untidy beard」とすると雰囲気が伝わるかもしれませんね。
LANIKO
最新記事 by LANIKO (全て見る)
- 【3692】I've been giving this some thought.:このことについて考えていた - 2020年12月23日
- 【3671】long-lasting :長持ちする - 2020年12月2日
- 【3659】That shouldn't be a problem. :それが問題になることはないだろう - 2020年11月20日