ひねった言いまわし

【3442】She knows the ins and outs of the labor law.:彼女は労働法の隅から隅まで把握している

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】She knows the ins and outs of the labor law.

《シノウズザインズアン(ドゥ)アウツオブザレイバーロー》

【意味】彼女は労働法の隅から隅まで把握している

 

【ニュアンス解説】
前回は「熟知している」という意味の know 〜 backwards and forwards という表現を取り上げましたが、今回はそれと近い意味のフレーズ the ins and outs をご紹介します。
これはある事柄の「内側と外側の両方」つまり「一部始終」を指し、「裏も表もその全て」といったニュアンスになります。 know the ins and outs of 〜 で「〜に精通している」の意味でよく使われます。

【例文】

1. 長時間労働

A. You can talk to Michelle about your unpaid overtime.
<サービス残業のこと、ミッシェルに話してみるといいわ。>

B. Is she a lawyer?
<彼女は弁護士なのかい?>

A. No, but she works in HR* department and she knows the ins and outs of labor law.
<いいえ。でも彼女、人事課で働いてて、労働法を隅から隅まで把握してるの。>

2. 新人配属

A. Let me show you around the building.
<ビルを案内するわ。>

B. Okay. Thank you.
<わかりました。ありがとうございます。>

A. This is David. He's been with us for twenty years. He knows the ins and outs of our company.
<こちらはデヴィッド。勤続20年よ。会社のこと全てに精通しているわ。>

*HR = Human Resource(s) (人事)です。

 

今日のゲストコラム

リーディング力UP! Christian's Articles

from Christian

今回のトピックはこちら。

Your Own Personal Jungle
自分だけのプライベートなジャングル

毎日頑張って働いていると、どうしてもストレスがたまって、心身ともに疲れてしまうことがありますね。仕事が忙しくてストレスが多い!休みをとりたくても休めなくて辛い!そんな人に簡単でナチュラルなストレス解消法をご紹介しましょう!

Do you ever dream of spending the day among nature?

Being around green plants is a good way to relax and escape from stress.

Even having a few plants at your house can help!

Plants are also good at making the air cleaner, and help make the summer air cooler.

You can have both indoor plants and outdoor plants.

A plant with flowers is beautiful, but ferns or other plants are fun, too.

If you give your plants plenty of water and sunshine, they will be happy.

And if they are happy, you will be happy and relaxed, too!

《日本語訳》

1日を自然の中で過ごすことを夢見ることはありませんか?

周りに緑の植物があると、リラックスできて、ストレスから逃れることができます。

自分の家に、少しでも植物があるといいですよ!

植物は空気を綺麗にしてくれて、夏の蒸し暑い空気を涼しくもしてくれます。

屋内の植物と屋外の植物が両方あってもいいですね。

花が咲く植物は綺麗ですが、シダ植物や他の植物も楽しいです。

日当たりのいいところで十分に水をやると、植物たちが元気になります。

そして植物が元気だと、あなたも元気になってリラックスできますね!

 

Christian のひとこと!

アメリカはとても広く、緑豊かです。大都会のニューヨークにもセントラルパークがあり、少し郊外へ行くと、森がたくさんあって、建物より植物がメインです。そんな自然の多い環境で育った僕も、高知県の四万十川へ初めて行った時は、どこを見ても自然が多くてびっくりしました!でも、2年間そこで暮らしていると、いつも自然があることが普通になってしまって、東京に引っ越してきたら、また驚きました!「緑やなくて寂しいグレーばっかりやん!」と思いました。 でも、東京の生活に慣れてきたら、あることに気付きました。日本最大の都市である東京にも、よく見ると、植物がありますね。マンションのバルコニーや、デパートの中にも植物が置いてあって、散歩をしながらちゃんと見れば、色々な植物が植えられています。やはり人間は動物なので、周りに自然がないと落ち着かないのでしょうね。植物も、人間と一緒で、みんな同じではありません!そんなに水が好きじゃない植物や、冬に咲く植物、エアプランツ(土がなくても育つ植物)等、種類がたくさんあります。自分の生活に合った植物を選んで部屋に置くと、より快適な空間になるので、ぜひ試してみてください!

The following two tabs change content below.
Christian Traylor

Christian Traylor

アメリカ アトランタ出身。2010年サウスカロライナ大学音楽学部作曲科を卒業。2011年より高知県で英語講師として勤務。2013年より東京に拠点を移してからは英語教材の作成、翻訳、作曲などマルチに活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. to be continued
  2. ひねった言いまわし

    【No.4367】bread and butter:生活の収入源

    【フレーズ】bread and butter《ブレッドゥエンバター…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5006】cost an arm and a leg:めちゃくちゃ高い

    【フレーズ】cost an arm and a leg《コストゥン…

  4. 決まり文句

    Speak of the devil.:うわさをすれば影

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5148】I'm not feeling hungr…
  2. 【No.5147】I have a stabbing pai…
  3. 【No.5146】My head is throbbing.…
  4. 【No.5145】The days are so short…
  5. 【No.5144】You can't have your c…
PAGE TOP