【フレーズ】I feel bloated.
《アイフィールブロウティッ(ドゥ)》
【意味】お腹がパンパンに張っている
【ニュアンス解説】
bloated は「膨張する」という単語の形容詞で「膨れた」という意味。
食べ物や飲み物をたくさん摂りすぎて、お腹が膨れた状態をこのように表現します。
I'm full.は「お腹がいっぱい」ですが、feel bloated は「お腹がパンパンに張る」「お腹がいっぱいで苦しい」といったニュアンスになります。
【例文】
1. パーティーのあと
A. I had too many sodas.
<炭酸飲料を飲みすぎたよ。>
B. Are you okay?
<大丈夫?>
A. I feel bloated.
<お腹がパンパンに張ってる。>
2. 手料理
A. I don't think I can eat anymore.
<もう食べられないや。>
B. What's the matter? You don't like my cooking?
<どうかしたの?私の手料理、合わないかな?>
A. I do. It's just that I went to an all-you-can-eat place for lunch today and my stomach still feels bloated.
<美味しいよ。ただ今日は昼に食べ放題の店に行って、まだお腹が張っててさ。>
食べすぎ・飲みすぎによる膨満感は、今度からこの単語で表現してみてくださいね。
暮らしのなかのEnglish
from Chika
子どもと一緒に英会話(4)
トイレ/お風呂/はみがきの時間
Do you have to go to the toilet /bathroom? | トイレに行く? |
Can you go by yourself? | 自分で行ける? |
Flush the toilet. | トイレを流してね。 |
Let's take a bath! | お風呂に入ろう! |
It's time to take a bath! | お風呂の時間だよ! |
Let me wash your hair /body. | 頭/体を洗うよ |
Did water get in your ears? | 耳にお水が入った? |
Let's brush your teeth! | 歯を磨こう! |
Hold your toothbrush! | 歯ブラシをにぎって! |
Rinse your mouth! | お口をすすいで! |
〜 In the bathtub… 〜
Mama: Is the water too hot for you, Emma?
Emma: No, I'm fine, Mama.
Mama: Let me wash your hair.
Emma: I don't like the water to get in my eyes, Mama.
Mama: You will be fine. I will be very careful.ママ : お湯は熱すぎない、エマ?
エマ : 大丈夫だよ、ママ。
ママ : 頭を洗おうね。
エマ : ママ、お水が眼に入るのがやだ。
ママ : 大丈夫よ。気をつけてやるからね。
我が家ではお風呂の時間も「バイリンガルタイム」!湯船に浸かっていて動けない状態(笑)なので、よく聞いてくれるし話してくれます!お風呂の壁に貼り付けてる「ひらがな」と「アルファベット」表でも特訓してます!
テレビ/お片づけの時間
Would you like to watch TV for thirty minutes? | 30分テレビを観たい? |
Move back because it's bad for your eyes. | 目が悪くなるから後ろに下がって。 |
Turn off the TV. | テレビを消して。 |
Please don't make a mess. | 散らかさないで。 |
You have to take care of your toys. | 自分のおもちゃを大切にしてね。 |
Pick up the crayons. | クレヨンを拾って。 |
Put your toys away. | おもちゃを片付けて。 |
おやすみの時間
Let's get ready for bed. | 寝る準備をしようね。 |
Get into bed! | ベッドに入って! |
Let's turn off the light. | 電気を消そうね。 |
Do you want a bedtime story? | 本を読んで欲しい? |
Close your eyes. | 目を閉じて。 |
Sweet dreams. | いい夢をみてね。 |
その他にも我が家でよく使うフレーズは…「I love you always forever!」。もうすぐ3歳になるおしゃべり好きな息子は、わたしが会社へ行く時、食事の準備をしてる時、寝る前にいつもそう言ってくれます。日本語でなかなか言えない言葉を英語で言い合うこと、素敵ではないでしょうか?
Chika
最新記事 by Chika (全て見る)
- 【3696】I wonder who she gets that from.:そういうとこ、誰に似たのかな - 2020年12月27日
- 【3690】These are certainly going to be popular.:これは間違いなく人気を呼びそうだ - 2020年12月21日
- 【3683】bittersweet:嬉しいような悲しいような - 2020年12月14日