何気ない一言

【3382】I heard it'll clear up later. :この後晴れるみたいだよ

【フレーズ】I heard it'll clear up later.

《アイハー(ドゥ)イトゥルクリアーアップレイラ》

【意味】この後晴れるみたいだよ

 

【ニュアンス解説】
今日のポイントは「〜らしい」「〜みたい」と人づてに聞いた情報を I heard で表している点と「後から晴れる」を sunny を使わず clear up で表している点です。
天気にまつわるフレーズはいくつも知っていると便利ですから、こういったネイティブらしい言い回しもぜひ使いこなしてくださいね。

【例文】

1. あいにくの雨

A. Tonight's game will probably be canceled.
<今夜の試合はおそらく中止ね。>

B. I heard it'll clear up later.
<この後晴れるみたいだよ。>

A. Did you really?
<本当に?>

2. 海へドライブ

A. Look at the gorgeous view!
<ゴージャスな景色を見て!>

B. It's beautiful.
<きれいだね。>

A. I'm glad it finally cleared up.
<ようやく晴れてくれてよかった。>

clear up には他にも「片付ける」「問題を解決する」など色々な意味があります。

 

今日のゲストコラム

今すぐ使える!シーン別ビジネス英会話

from Hiro

会議の様子

会議に準備は欠かせません。無駄のない短い文章で、友好的かつ率直に自分の考えを伝える…そんな気持ちで練習してみてください。

会議でプレゼンテーションを始める導入シーン

A: I'm Yoshida from the Product Planning Division, and I'll be chairing today's meeting.

B: Last time, we got a little off track and the meeting was not very productive. Let's stick to the items of the agenda today.

A: I totally agree with you. First, we need to decide the colors for the new T-shirts.

B: Ms. Yoshida, can you show us the results of the questionnaire?

A: Sure. The results show that these seven colors seem to be in tune with the consumers' taste. So how should we choose five from those candidate colors?

B: Well…last year, we released similar types of T-shirts. Can you show the breakdown of the sales numbers by colors? Maybe we can use last year's results as a springboard.

A: That's a great idea... it looks like everyone is here now. Let's get started.

A: 本日の会議の進行役を務めさせていただきます、商品企画部の吉田です。

B: 前回の会議では、本題から少しそれてしまって、あまり生産的ではありませんでした。今日は、アジェンダの項目から離れないようにしましょう。

A: 全く同感です。初めに、新作のTシャツの色を決める必要がありますね。

B:吉田さん、アンケートの結果を見せてもらえますか?

A: はい。その結果によると、この7色が消費者の好みに合っているようです。この候補の色からどうやって5色を選びましょうか?

B: そうですね…昨年、似たタイプのTシャツを販売しましたね。色別の売り上げの内訳を示してもらえますか。昨年の実績をたたき台に使えるかもしれません。

A: それは良い考えです…皆さんおそろいのようですね。では、始めましょうか。

Vocabulary

chair 司会を務める
get off the track 本題から話がそれる、話が脱線する
stick to 〜 ~から離れないようにする
questionnaire アンケート
in tune with 〜  ~と合っている
candidate 候補(者)
breakdown of sales by colors 色別の売上高の内訳
use 〜 as a springboard  ~をたたき台として用いる
HIROのひとこと

会議を生産的に進めるためにアジェンダは欠かせません。参加者が、議題に沿って自由に意見を交換する時、会議はとても実りあるものになります。価値ある情報をクリアに伝えるには、表現を工夫することが大切です。
ことばを多く使いすぎると大切な意味が埋もれてしまいます。相手の心に達する「言い回し」を身につけることも大切ですね。

The following two tabs change content below.
Hiro

Hiro

小田桐 浩之 Hiroyuki Odagiri 私が初めて英語を使って貿易の仕事をしていた当時は、タイプライターで打った言葉と、お互いの僅かな情報だけで、遠隔の人と信頼関係を築いていました。「言葉」には、情報だけでは伝えられないものを伝える力があるのかもしれません。 皆さんが、役になりきって、大きな声で練習してくださることを願っています。

関連記事

  1. 何気ない一言

    I look for comfort over looks.:見た目より履き心地/見た目よりも履き心…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I look for …

  2. 何気ない一言

    It's unusual for you to be late.:君が遅刻なんて珍しいね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】It's unusua…

  3. 何気ない一言

    on a scale from 1 to 10 :10段階評価で表すと

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. 何気ない一言

    These books are overdue.:本の返却期限が切れている

    ■今日のネイティブフレーズ【フレーズ】These books …

  5. 何気ない一言

    We did a lot of walking today.:今日はよく歩いた

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】We did a lo…

最近の記事

  1. 【3726】Sometimes you have to sw…
  2. 【3725】You'll never know unless…
  3. 【3724】Please hold all calls du…
  4. 【3723】Can you cc me on that, p…
  5. 【3722】My husband is partial to…
PAGE TOP