ひねった言いまわし

【3377】 I'm taking a red-eye flight to New York. :夜の便でニューヨークへ行きます

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I'm taking a red-eye flight to New York.

《アイムテイキンアゥレッダイフライトゥニューヨーク》

【意味】夜の便でニューヨークへ行きます

 

【ニュアンス解説】
red-eye flight とは、夜遅い時間に出発するフライトのことです。
早朝に目的地に着くスケジュールで、睡眠不足の乗客は目が充血することから、このようなネーミングになったようです。

【例文】

1. 出張

A. I'm taking a red-eye flight to New York.
<夜の便でニューヨークへ行くの。>

B. I can drive you to the airport.
<空港まで送るよ。>

A. Really? That's great!
<本当?助かるわ!>

2. 空港からオフィスへ直行

A. You look super tired.
<すごく疲れた顔しているわ。>

B. I am. I got off the red-eye from Toronto a little while ago.
<あぁ。トロントからの夜の便をちょっと前に降りたところでね。>

A. Oh, my goodness! Why don't you go home and get some rest?
<そうだったの!家に帰って休んだら?>

例文2のように、flight という単語は省略してもOKです。

 

今日のゲストコラム

World Hot News 〜Guam

from REIKO

Where America's Day Begins

 Hafa Adai ! 皆さん、こんにちは。この年は常夏グアムから雪国札幌ヘ、 Sapporo Snow Festival に行きました。土曜日からグアムは三連休だった為、千歳空港行ユナイテッド航空の乗客7割がローカルだったのはビックリしました。グアムの人達に雪祭りは人気だったようですね。

 

アメリカンフットボール決勝日!?

 なぜ三連休だったのかと言うと、このときアメリカンフットボールの決勝戦「スーパーボール」だったからです。アメリカ本土の日曜日に決勝戦が行われますが、グアムは翌日の月曜日と日付が替わるため、決勝戦を観戦できるようにあえてお休みにする企業や学校があります。いつ頃から決勝戦の日が休日になったのかは知りませんが、私の想像ではズル休みをする人が多いのであえて休みにしたのでは(Hahahahaha…)と思っています。この連休を利用して近場へショート旅行へ出掛ける家族も多いです。今回のタイトルでもある「Where America's Day Begins」とは、全米で1番最初に新年を迎えるということ。なので決勝戦の日がズレているんですね。

Shopping Paradaise

 この時期は春節で中国からの観光客や格安航空会社の乗り入れで韓国からのフライトが増えたことにプラスして、日本からは卒業旅行や寒さ逃避に長期ステイをする年配の方々など、毎年このシーズンはタモンのホテル街や飲食店などの商業施設が大いに賑わってます。
 また日米の軍事練習もこの時期に行われ、全てのホテル客室は予約不可能になってしまいます。他所からきた軍人さん達もホテル暮らしとなります。オハイオ州に住む知り合いが航空券はとれてもホテルの空室が見つからないと電話で嘆いていました。

全部はお見せできませんがこちらがe-Recipt です。

 

 旅の楽しみの一つに、1 年4 ヶ月振りの円高で割安感が出たお買い物は今がチャンス。私も観光客の皆さんがバンバン買って行くのを見て刺激されました…。冬物最終セールをやってました。年中T シャツ、ショートパンツにビーチサンダルで過ごせる環境ですが、四季それぞれのファッションもカジュアルからエレガント、デザイナーブランドまで豊富な品揃えです。先日、NY に本店をもつMacy's でウールのカーディガン50% off の値札で衝動買いしたら、さらにレジで20% off にしてもらえました(嬉)。

商品のレシートはpaperless email で送られてきます。島内で一番大きなショッピングモールがマイクロネシアンモール。このモール内にMacy's、Gap、Foever21、Lacoste やロコガールズに人気のお店パパイヤがあります。モール内の店舗の8割は衣料品店で各ショップでクリスマスセール並に冬物の衣類が安く購入できます。日本に帰国してもその日から着れますよ!重宝するのではないでしょうか。靴もNinewest や Naturalizer でロングやショートのブーツが半額から70% off で購入できました。

 チョコ、クッキー、ドライフルーツ等友達や同僚にバラ配りするお菓子類は全米に支店を持つK マートがお勧め。日用品から化粧品、雑貨、電気製品に至るまで大型店舗を見てるだけでも楽しい!アメリカンって感じがいいですよね!
 季節の変わり目はお買い物ツアーへどうぞ!グアムのショッピングモールを駆け巡ろう!

The following two tabs change content below.
Reiko

Reiko

兵庫県宝塚市出身。配偶者がグアムを離れたがらず嫁に来て28 年。(横井さんといっしょになっちゃった。)ハマモトガーデンズで大自然を体感しながら日々、お客様にグアムの魅力を伝えています。https://www.hamamoto-guam.com/

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4976】I'm blown away.:すごいね/驚いたよ

    【フレーズ】I'm blown away.《アイムブローンアウェイ…

  2. Pinch cheeks
  3. ひねった言いまわし

    【3546】set the wheels in motion:実行に移す

    【フレーズ】set the wheels in motion《セッ…

  4. ひねった言いまわし

    【4101】like two peas in a pod:そっくり

    【フレーズ】like two peas in a pod《ライクト…

  5. ひねった言いまわし

    【No.5017】rat race:出世争い/いたちごっこ

    【フレーズ】rat race《ラッ(ト)レース》【意味】出世争…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5152】What are your plans f…
  2. 【No.5151】water under the bridg…
  3. 【No.5150】I'm out of it.:体がだるい
  4. 【No.5149】I've been feeling nau…
  5. 【No.5148】I'm not feeling hungr…
PAGE TOP