こんにちは、YOSHIです。
「なんだか眠くて、集中できない」
そんなときはありませんか?私にはあります。
特に、ラーメン、餃子、チャーハンセットをお昼に食べたときなどは、そのあと1日何も集中できなくなります(苦笑)。実は、消化に必要なエネルギーって想像以上にかかるんですよね。
ですので、私は集中したいとき……「炭水化物」を控えるようにしています。なぜなら、眠気の原因となる要素として食事で摂取する「炭水化物の量」が大きいと言われているからです。特に「炭水化物」の消化には時間がかかります。そのために身体のエネルギーが消費されて眠くなってしまうのだそうです。
極論すると、何も食べないと消化にかかるエネルギーが節約されるので、逆に集中できたりします。
全く何も食べずに過ごすのはよくありません。バランスをとるのも大変だと思いますが、集中したい時には「炭水化物」を控えるようにしてみてください。
さて、この「バランスをとる」というフレーズ。
英語でなんて言うのでしょうか……?
答えはこちら。《今日のフレーズ!》
↓
【フレーズ】balance out
《バランスァウ(トゥ)》
【意味】バランスをとる
【ニュアンス解説】
2つのものの釣り合いをとる、と言いたいとき、英語では balance out という表現をよく使います。人数や金額、色合いなど、様々なものに対して使えます。
【例文】
1. 新商品の開発プロジェクトチーム
A. I think we have too many men here.
<男性が多すぎるように思うが。>
B. The team will need female input on our new product.
<チームには新商品に関する女性からのインプットも必要になってくるでしょう。>
A. Let's bring more women on board to balance it out.
<バランスをとるために、チームにもっと女性を入れよう。>
2. タイ料理
A. Everything is delicious.
<どれも美味しいよ。>
B. Isn't it too spicy?
<辛すぎない?>
A. Not at all. The sweetness of the mango balances out the spiciness of the other dishes.
<全然。マンゴーの甘みで、他の料理の辛さとのバランスがとれているよ。>
「バランス」は日本語にもなっているので覚えやすいですね。
暮らしのなかのEnglish
from Chika
恋愛の表現(1)
第6回目のテーマは、「恋愛の英語表現」です。
好きになった外国人に告白したい、外国人の友達と恋愛話をしたい……。恋愛をテーマにした話題は日常欠かせませんよね。そんなの必要じゃないって思ってませんか?もしかして必要になってくるかもしれませんよ!?
それでは恋愛をテーマにした日常会話を見ていきましょう。
デートに誘う
まず、デートに誘うときのフレーズから。
Would you like to go out with me?
デートしてくれますか?May I take you out on a date?
デートに誘ってもいいですか?Will you go out with me?
私とデートしませんか?Are you free tomorrow?
明日、時間がありますか?
デートに誘うときはやっぱり丁寧な言い方がいいですよね。would you like ~やmay I ~を使うと丁寧で好印象です
では、「デートしてくれますか?」と聞くよりも、もっと具体的に食事に誘ってみる場合は……?以下のようになります。
Would you like to go out for dinner together sometime?
いつかディナーを一緒にいかがですか?I was wondering if you'd like to go out for dinner sometime.
いつかディナーをご一緒にできればと思ったのですが……。
次に、デートの誘いに答えるときの表現です。
【OKの場合】
Yes! もちろん!
Sure. もちろん。
I'd like(love)to. 喜んで。【断りたい場合】
I wish I could, but I already have plans tomorrow night.
行きたかったけど、明日の夜はすでに予定が入っています。I'd like to, but I have to work late tomorrow.
行きたいのはやまやまだけど、明日は残業しなくではいけないんです。
さて、rain check という言葉をご存知ですか?
もともとは、屋外でのスポーツ試合などが中止になったときに渡される「雨天引換順延券」のこと。その券を持っていれば、次回の試合に無料で入場できるというものです。そのことから、rain check が「次回はぜひ!」という意味合いで用いられています。こんなふうに使います。
I'll take a rain check this time.
ほかの機会にさせてください。How about a rain check?
また今度でもいいでしょうか?Give me a rain check.
別の機会に誘ってください。
次回は、恋愛の表現(2)
告白と…別れの表現です。
Chika
最新記事 by Chika (全て見る)
- 【3696】I wonder who she gets that from.:そういうとこ、誰に似たのかな - 2020年12月27日
- 【3690】These are certainly going to be popular.:これは間違いなく人気を呼びそうだ - 2020年12月21日
- 【3683】bittersweet:嬉しいような悲しいような - 2020年12月14日