写真を撮る子供の風景

旅行、買い物、食事

【3223】この写真のあなた、頭のてっぺんが切れちゃってる

アンちゃんのハローイングリッシュ

こんにちは、YOSHIです。

 先日、東京の恵比寿ガーデンプレイスで待ち合わせをしていたときの話です。

 待ち合わせの時間まで余裕があったので、ガーデンプレイス内のベンチで座って待っていたのですが、ここは撮影スポットなのですね。一眼レフを抱えたカメラマンとモデルっぽい女性の組み合わせが、10組くらい(笑)。

 中には、カップルのような男女が写真撮影をしていて、そこだけ異様な空気が流れていました。どういう状況かと言うと……何だかとてもピリついているのです(笑)。

 思わず観察してしまったのですが、「インスタグラマー」っぽい女性が、何度シャッターを押しても納得のいく写真が撮れないようで、カメラを持っている男性に何度も何度も取り直しを要請していて

「違う!もっとココこうして!」
「何で、この角度でとるかなぁ」
「頭のてっぺんが切れちゃってるじゃん、撮り直し!」

 と、結構ストイックにやっていました(笑)。

 カメラマンの男性は大変そうでしたが、女性の情熱?が素晴らしいなと感じた先日の出来事でした。

さて、この「頭のてっぺんが切れちゃってる。」というフレーズ。
英語でなんて言うのでしょうか……?

答えはこちら。《今日のフレーズ!》
  ↓


【フレーズ】The top of your head is cut off in this photo.

《ザトップオブユアヘッディズカッロフインディスフォロ》
【意味】この写真のあなた、頭のてっぺんが切れちゃってる

 

【ニュアンス解説】
 写真に収まりきらず、端っこなどが切れてしまっている状態を、英語で be cut off と表現します。知っていると便利なので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

【例文】

1. アルバムに使う写真

A. How about this one?
<これなんかどう?>

B. Look. The top of your head is cut off in this photo.
<見て。この写真のあなた、頭のてっぺんが切れちゃってるわ。>

A. I'm okay with that.
<僕は構わないさ。>

2. プリンター設定

A. I think we're done printing everything.
<印刷は全て終了だ。>

B. Oh, no! The bottom part is all cut off.
<あら!下の部分が全部切れちゃってるわ。>

A. Does that mean we need to reprint all these?
<それって、全部印刷し直さなくちゃならないってこと?>

写真を撮るのが下手で、昔はよく誰かしらの頭や顔を cut off していた私です(笑)

 

今日のゲストコラム

暮らしのなかのEnglish

from Chika

英語の手紙・メール(その1)

 第5回目のテーマは、「英語の手紙・メールの書き方」です。

 海外旅行中に知り合った方やホームステイでお世話になったホストファミリーの方などに、英語で手紙やEメールを送る機会がありますよね。そこで、目上の方やビジネスで書く丁寧な言い回しから、友達へ書くフレンドリーな表現まで紹介します。

書きはじめの言葉

 日本語の「~様」にあたるのが、Dear ~です。以下を覚えましょう。

Dear Mr.〜 男性の場合
Dear Ms.〜 女性の場合
Dear Sir or Madam 相手の性別が不明なとき

 たとえば、相手が男性なら Dear Mr. Smith、女性なら Dear Ms. Smith などとなります。なお、女性の場合はMiss(未婚女性に使う)と Mrs.(既婚女性に使う)を区別せず、Ms. に統一するのが一般的です。

締め・結びの言葉

 日本語の「敬具」にあたるのが下に挙げた言葉です。手紙の最後、名前の前に書き、通常本文から2行あけて書きます。かしこまった言い方とカジュアルな言い方があるので使い分けましょう。

  • かしこまった結びの言葉
    Sincerely yours
    Sincerely
  • フレンドリーな結びの言葉
    Best regards
    Warm regards
    Best wishes
    Kindest regards
    Take care
    All the best
    Many thanks
    Yours always

日付の書き方

 ほかに気をつけたいことは、日付の書き方です。一般的にはイギリス式で書き、「日、月、年」の順にします。下記のようになります。ヨーロッパ式だと、カンマは使わないのが一般的です。なお、アメリカ式は「月、日、年」の順になるので注意しましょう。

  • イギリス式
    15 September, 2014
    15 Sep., 2014
  • アメリカ式
    September 15, 2014

追伸

 よく手紙やメールでも目にする P.S は、「追伸」という意味です。手紙を書き終えたあとに付け加えたいことを、P.S.("postscript" の略)と記したあとに付け加えればOKです。さらに、そのP.S. のあとに再度付け加えたい場合は、P.P.S と書いて、そのあと、文章を続けます。

次回は英語の手紙・メール(その2)です。
住所の書き方などについて触れていきます。

The following two tabs change content below.
Chika

Chika

翻訳者、ライター。オーストラリアに移住して7年。2歳になる息子とオーストラリア人のフォトグラファー/イラストレーターの夫の3人でカントリーライフを満喫中。暮らしの中のENGLISH も担当しています。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 旅行、買い物、食事

    【No.5080】I missed the train.:電車を逃した

    【フレーズ】I missed the train.《アイミスドゥザ…

  2. 動作を表すフレーズ

    【No.5076】I take a train.:電車に乗る

    【フレーズ】I take a train.《アイテイカトレイン》…

  3. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.5087】Keep the change.:おつりは取っておいて

    【フレーズ】Keep the change.《キープザチェインジ》…

  4. 旅行、買い物、食事

    She eats like a bird.:彼女は少食です

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】She eats li…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5117】The fall colors are b…
  2. 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ
  3. 【No.5115】I'll be about 10 minu…
  4. 【No.5114】I'm allergic to wheat…
  5. 【No.5113】Do you have any speci…
PAGE TOP