■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】It left a bad taste in my mouth.
《イッレフタバッ(ドゥ)テイスティンマイマウス》
【意味】後味の悪い思いをした/嫌な印象を残した
【ニュアンス解説】ほぼ直訳のままで理解
できると思いますが、 leave a bad taste in one's mouthで
「口の中に嫌な味を残す」つまり「後味の悪い
思いをさせられる」という意味になります。
物ごとや誰かの言動から不快な思いを
させられる、というニュアンスです。
【例文】
1. 久々の再会
A. I'm a bit nervous about seeing Sherri today.
<今日シェリーに会うのはちょっと緊張するわ。>
B. Is it because of the argument you had with her last month?
<先月、彼女と口論になったからかい?>
A. Yes. It left a bad taste in my mouth.
<ええ。後味の悪い思いをさせられたから。>
2. 映画のエンディング
A. I wasn't happy about the way the movie ended.
<映画の終わり方が気に入らないわ。>
B. Me neither. It just left a bad taste in my mouth.
<僕も。後味の悪い映画だよ。>
A. I agree.
<ほんとね。>
a bitter taste (苦い味)という言い方もよく使われます。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日