質問する時のフレーズ

Is this the end of the line? :ここが最後尾ですか?

アンちゃんのハローイングリッシュ

■今日のネイティブフレーズ

【フレーズ】 Is this the end of the line? 《イズディスディエンドブザライン》 

【意味】ここが最後尾ですか?

【ニュアンス解説】文字通りですが、”列の最後”はここですか?と確認したい
ときに使います。

【例文】

1.レジにて

A.Is this the end of the line?
(ここが最後尾ですか?)

B.Yes, it is.
(そうです。)

A.Thank you.
(ありがとうございます。)

2.遊園地にて

A.Excuse me. Is this the end of the line for Drop Tower?
(すみません。ここはドロップタワーの最後尾ですか?)

B.No. This line is for Shockwave.
(いいえ。これはショックウェーブの列です。)

A.Oh, really? Thanks.
(えぇ、そうなんですか?ありがとうございます。)

どこが自分の行きたい列の最後尾なのかがわかりづらい時は、ぜひこのフレーズ
を思い出して、尋ねてみてくださいね。

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!

YOSHI

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4912】His down-to-earth att…
  2. 【No.4911】My boss is open-minde…
  3. 【No.4910】street smart:世渡り上手
  4. 【No.4909】He was born with a si…
  5. 【No.4908】He is short-tempered.…
PAGE TOP