■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】down-to-earth《ダウントゥアース》
【意味】地に足がついている/落ち着いている
【ニュアンス解説】「足元がフラフラせずに現実的な」「落ち着いた」
「チャラチャラしていない」などのニュアンスで、誰かを形容するとき
の褒め言葉としてよく使うフレーズです。
【例文】
1.友達の彼女
A.I met Paul's girlfriend for the first time.
(ポールの彼女に初めて会ったわ。)
B.What's she like?
(どんな子なんだい?)
A.She's smart, funny and down-to-earth.
(頭がよくて面白くて、地に足のついた子よ。)
2.ハリウッドセレブ
A.I read an article about Sandra Bullock.
(サンドラ・ブロックの記事を読んだの。)
B.What does it say about her?
(何て書いてあったんだい?)
A.It says she's the most down-to-earth actress in Hollywood.
(ハリウッドで最も地に足のついた女優だって。)
今日のフレーズは、単語の意味からニュアンスが連想できますよね。
100%よい意味で使うフレーズなので、誰かを褒めるときにぜひ使って
みてください。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日