■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】 Don't stick your nose into my personal life.
《ドンスティックユアノウズイントゥマイパーソナルライフ》
【意味】私生活に口出ししないで、私生活に首を突っ込まないで
【ニュアンス解説】stick one's nose into ~で、“~に口出しする・~を詮索する”
などの意味です。日本語では「首」を突っ込むという言い方をしますが、英語ではnose
を使います。
【例文】
1.姉妹喧嘩
A.Don't stick your nose into my personal life.
(私生活に口出ししないで。)
B.I'm just worried about you as your big sister.
(姉としてあなたのことが心配なだけよ。)
A.I know. But I'm already 18.
(わかってる。でも私もう18歳よ。)
2.質問攻め
A.Don't ask me so many questions.
(そんなに質問ばっかりするなよ。)
B.I just want to know what's going on.
(どうなってるのか知りたいだけよ。)
A.Why do you stick your nose in so much?
(なぜ君がそんなに首を突っ込むんだい?)
例文2のように in だけでも使います。
あまり使いたくない表現ではありますが(苦笑)ドラマなどでは結構頻繁に
耳にするフレーズです。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5568】All aboard!:全員ご乗車ください! - 2026年2月11日
- 【No.5567】Do I need to transfer to another train?:乗り換えが必要ですか? - 2026年2月10日
- 【No.5566】I need a map of the subway lines.:地下鉄の路線図が欲しいです - 2026年2月9日








