■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 Don't leave the fan on. 《ドンリーヴダファンノン》
【意味】扇風機をつけっぱなしにしないで
【ニュアンス解説】leave ~on で~をonのままにする、という意味。
テレビや電気など何かをつけたままにしないでほしい、と伝えるときのフレーズです。
【例文】
1.外出
A.I'm leaving now.
(行って来るね~。)
B.Wait. Don't leave the fan on.
(待って。扇風機をつけっぱなしにしないで。)
A.OK. I'm turning it off.
(わかった。消すよ。)
2.食事中
A.You're not watching TV, are you?
(テレビ、見てるわけじゃないんでしょ?)
B.No. Why?
(見てないよ。なんで?)
A.If you're not watching it, don't leave it on, please.
(見てないなら、つけっぱなしにしないでくれる?)
”消す”は知っていても”つけっぱなしにする”は意外と知らない人が多いと
思います。これを機会に覚えましょう(^^)
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5179】The sooner the better.:早ければ早いほどいい - 2025年1月18日
- 【No.5178】red tape:役所仕事/役所での手続き - 2025年1月17日
- 【No.5177】yellow-bellied:臆病な/弱気な - 2025年1月16日