- ホーム
- 過去の記事一覧
ひねった言いまわし
- 
        【No.5255】Get one's ducks in a row.:きちんと準備をする【フレーズ】Get one's ducks in a row.《ゲッワンズダックスイナロー》【意味】きちんと準備をする【ニュアンス解… 
- 
        【No.5254】lovebirds:おしどり夫婦【フレーズ】lovebirds《ラヴバーズ》【意味】おしどり夫婦【ニュアンス解説】"lovebird" は「ボタンインコ」のこと… 
- 
        【No.5253】work like a horse:がむしゃらに働く【フレーズ】work like a horse《ワークライカホース》【意味】がむしゃらに働く【ニュアンス解説】働き者の動物と言え… 
- 
        【No.5252】like a bird:難なく/楽々と【フレーズ】like a bird《ライカバー(ドゥ)》【意味】難なく/楽々と【ニュアンス解説】羽のある鳥は、優雅で自由なイメー… 
- 
        【No.5249】tickled pink:とても嬉しい【フレーズ】tickled pink《ティクルドゥピンク》【意味】とても嬉しい【ニュアンス解説】"tickle" は「くすぐる」… 
