ひねった言いまわし

  1. 【No.5259】as quiet as a mouse:とても静かな

    【フレーズ】as quiet as a mouse《アズクワイエトアザマウス》【意味】とても静かな【ニュアンス解説】直訳すると「…

  2. 【No.5258】Holy cow!:まさか/それは大変

    【フレーズ】Holy cow!《ホリーカウ》【意味】まさか/それは大変【ニュアンス解説】驚きや困惑・恐怖・喜び・怒りなどの感情を…

  3. 【No.5256】get the green light:ゴーサインをもらう/許可を得る

    【フレーズ】get the green light 《ゲッザグリーンライトゥ》【意味】ゴーサインをもらう/許可を得る【ニュアンス解説…

  4. 【No.5255】Get one's ducks in a row.:きちんと準備をする

    【フレーズ】Get one's ducks in a row.《ゲッワンズダックスイナロー》【意味】きちんと準備をする【ニュアンス解…

  5. 【No.5254】lovebirds:おしどり夫婦

    【フレーズ】lovebirds《ラヴバーズ》【意味】おしどり夫婦【ニュアンス解説】"lovebird" は「ボタンインコ」のこと…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5487】spill the tea:秘密やゴシップ…
  2. 【No.5486】I'm going to get this…
  3. 【No.5485】I'll take it.:これにします
  4. 【No.5484】Where is the fitting …
  5. 【No.5483】Is it on sale?:これはセール…
PAGE TOP