■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】back to square one 《バックトゥスクエアワン》
【意味】振り出しに戻る、最初からやり直す
【ニュアンス解説】チェスやすごろくなどのマス目を指す square。
何かをまた最初からやり直す羽目になってしまう状態を言います。
【例文】
1.水の泡
A.How did the meeting with your boss go?
(上司とのミーティングはどうだった?)
B.Terrible. He didn't like my proposal.
(最悪。僕の提案が気に入らなかったみたいでさ。)
A.Sounds like you are back to square one.
(振り出しに戻ったようだね。)
2.捜査難航
A.He had an alibi.
(ヤツにはアリバイがあったよ。)
B.No way!
(まさか!)
A.This case is back to square one.
(この事件はまた振り出しに戻ったよ。)
同じ意味で、back to the drawing board (製図板)という言い方もあります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5047】It's really coming down.:土砂降りだ - 2024年9月8日
- 【No.5046】go out of your way:わざわざ~する - 2024年9月7日
- 【No.5045】Nothing is more important than A. :Aより大事なものはない - 2024年9月6日