熟睡する女性

何気ない一言

【3237】やっとゆっくり寝ていられる

アンちゃんのハローイングリッシュ

 こんにちは、YOSHIです。

「終わらせないといけないタスクがある。でも、やる気がおきない。」
 こんな経験はありませんか?私はよくあります(苦笑)。今日は、そんな状況で使える、すぐに「やる気になる」簡単な方法を1つ伝授します。

 それは……「作業興奮」を利用する方法です。作業興奮とは、心理学者クレペリンが発見したことで「やる気がない状態でも、いったん行動を始めるとやる気が出て、簡単に継続できるようになる心理現象のこと」を言います。

 キッチンを掃除してたら調子付いてきて、家中を掃除していた、というような感覚ですね。ですので、やり方は、とても簡単です。

    • とりあえず「やり始める」
    • 嫌でもいいからとにかく「作業に手を付けてみる」

 これだけです。

 すると、脳内にある「側坐核(そくざかく)」が刺激されて次第に「やる気」が出てきます。ただし、睡眠不足が続いてやっとゆっくり寝ていられる、というような状態だと効果を発揮しませんので、たっぷり寝たあとに試してみてください。

さて、この「やっとゆっくり寝ていられる」というフレーズ。
英語でなんて言うのでしょうか……?

答えはこちら。《今日のフレーズ!》
  ↓


【フレーズ】I can finally sleep in.

《アイキャンファイナリスリープイン》
【意味】やっとゆっくり寝ていられる

 

【ニュアンス解説】
 今日のポイントは sleep in という表現です。
 「(起床時刻を気にすることなく)遅くまで寝る」「ゆっくり寝て過ごす」などという意味で使います。また「寝過ごす」「朝寝坊する」という意味でも使われています。

【例文】

1. 残業続き

A. You don't need to wake me up in the morning.
<朝は起こしてくれなくていいわ。>

B. Do you have a day off tomorrow?
<明日は休みかい?>

A. Yes. I can finally sleep in.
<えぇ。やっとゆっくり寝ていられる。>

2. 寝坊で朝食抜き

A. I'm hungry.
<お腹すいたわ。>

B. Didn't you have breakfast?
<朝ごはん食べなかったの?>

A. No. I slept in until quarter to eight this morning so I had to skip breakfast.
<食べてないわ。今朝は7時45分まで寝ちゃって、朝食抜きなの。>

知っていると便利な表現ですね。

 

今日のゲストコラム

暮らしのなかのEnglish

スポーツ(1)

from Chika

第7回目のテーマは、「スポーツに関する英語」です。スポーツはどの国に行っても人気のある話題ですが、日常的な会話で使われる表現をいくつか紹介しましょう。

 まずはスポーツ観戦における英語表現を見ていきます。今回は、オリンピックの話題が日本でも盛り上がっていますので、オリンピック観戦の場合を取り挙げました。世界の公用語である英語で声援を送ることができたら、いろんな国の方たちと盛り上がれそうですよね。

応援するときのフレーズ

Go Japan! がんばれ、日本!
Go for the Gold Japan! 金を目指せ、日本!
You can do it! きっと勝てる!
Well done! よくやった!

では、負けてしまったときは……?

Too bad! 残念!
That was close! 惜しかった!

それでは、新記録や好プレイを出したとき、メダルを獲得したときはどう言うでしょう?

He/She set a new world record! 彼/彼女は世界新記録を出した!
He/She broke his/her own highest score record! 彼/彼女は自己ベスト記録を破った!
He/She won the gold medal! 彼/彼女は金メダルを獲得した!

 ここで、好プレイのときのもっと簡単な表現も紹介しましょう。

What a play!
That was amazing!
Nice play!
Brilliant!
(意味はどれも)すごい!
That's how you do it! そうこなくっちゃ!
We're killing them! 快進撃!

 さて、ブーイング表現もまるごと覚えましょう。

Booo! ひどい!
We're being killed!
We're getting our butts kicked!
We're getting stuffed!
(意味はどれも)ぼろぼろだー!

 日本語でも英語でも、やじるときの表現は、案外変わりがないんですね!

 今度は、審判をやじるときの表現です。よくありますよね、審判に抗議したくなるとき。

What game are you looking at? 何を見てるんだ!
What is he thinking? 何を考えてるんだ!
Get some glasses! 目が悪いんじゃないか!

ここまで、生観戦に役立ちそうな応援に使える表現をご紹介しました。

次回スポーツ(2)ではオリンピックや自分でするスポーツにまつわる表現に進みます。

The following two tabs change content below.
Chika

Chika

翻訳者、ライター。オーストラリアに移住して7年。2歳になる息子とオーストラリア人のフォトグラファー/イラストレーターの夫の3人でカントリーライフを満喫中。暮らしの中のENGLISH も担当しています。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 何気ない一言

    Japan is about the size of Germany.:日本はだいたいドイツくらいの…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Japan is ab…

  2. 何気ない一言

    It's more like a hobby than a job.:仕事というよりはむしろ趣味のよ…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】It's more l…

  3. 何気ない一言

    My head knows that.:頭ではわかってるんだ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】My head kno…

  4. 何気ない一言

    He's in his early forties.:彼は40代前半です

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  5. 何気ない一言

    That was quick.:早かったね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】That was qu…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5121】What time is check-in…
  2. 【No.5120】I would prefer a non-…
  3. 【No.5119】I'd like to reserve a…
  4. 【No.5118】I'd like to make a re…
  5. 【No.5117】The fall colors are b…
PAGE TOP