意見を言う時のフレーズ

You should pace yourself.:ほどほどに

アンちゃんのハローイングリッシュ

■今日のネイティブフレーズ

【フレーズ】You should pace yourself.《ユウシュドゥペイスユアセルフ》 

【意味】ほどほどに/ペース配分を考えて

【ニュアンス解説】日本語にもなっているpaceですが、「一定の速度で歩く」
「速度を調整する」などという意味です。oneself がつくと、「様子を
見ながら、ゆっくり確実に進む」というニュアンスになります。
息切れしないようにペース配分を考えて、と相手に忠告したい時に便利な
フレーズになります。

【例文】

1.飲み会にて

A.Bring more beer!
(もっとビールお願い!)

B.Hey, you should pace yourself.
(ちょっと、ほどほどにしてよ。)

A.I'm fine.
(大丈夫だよ。)

2.深夜まで仕事

A.I have lots of work to do tonight.
(今夜は仕事が山積みだ。) 

B.You do? Make sure you get some rest.
(そうなの?休憩も取るようにしてね。)

A.You're right. I should pace myself.
(そうだな。ペース配分を考えなくちゃ。)

paceの発音は[peis]です。「ペース」とカタカナ英語にならないように気をつけましょう。

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意見を言う時のフレーズ

    I can live with that.:僕は構わないよ

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    【3798】It was hysterical.:笑いが止まらなかった

    【フレーズ】It was hysterical.《イ(トゥ)ワズヒ…

  3. 意見を言う時のフレーズ

    We'll work it out:どうにかなるよ、何とかなるさ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5148】I'm not feeling hungr…
  2. 【No.5147】I have a stabbing pai…
  3. 【No.5146】My head is throbbing.…
  4. 【No.5145】The days are so short…
  5. 【No.5144】You can't have your c…
PAGE TOP