お願いする時のフレーズ

【No.5401】Could we have separate checks, please?:別会計でお願いできますか?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Could we have separate checks, please?

《クッドゥウィハヴセパレイトチェックスプリーズ》

【意味】別会計でお願いできますか?

 

【ニュアンス解説】

個別に自分が頼んだ食事代金の支払いをしたい場合に使われるフレーズです。
店員さんが伝票を持ってくる前に伝えるのが一般的なマナーです。
"check" の代わりに "bill" も使えます。
"We'd like separate checks, please." でもOKです。

【例文】

1. 食事の後

A. Let's split up the bill by what we ordered, ok?
<各々で頼んだもので会計を分けようか、それでいい?>

B. No problem, let's do it that way.
<いいわよ、そうしましょう。>

A. Excuse me, could we have separate checks, please?
<すみません、別会計でお願いできますか?>

2. 別会計

A. Thank you for dining with us. How would you like to pay?
<当店をご利用いただきありがとうございます。お支払いはどのようになさいますか?>

B. Could we have separate checks, please?
<別会計でお願いできますか?>

A. Sure, just let me know what you had.
<かしこまりました、お食事の内容を教えていただけますか?>

"Let's split the bill." と言うと「割り勘にしよう」という表現になり、自分が頼んだ食事代金に関係なく、合計金額から均等に割り、支払うことを意味します。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    if you want:もし良ければ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】if you want…

  2. 旅行、買い物、食事

    I'm just browsing.:ただ見ているだけです

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. 意思を伝える時のフレーズ

    I know what I'm talking about.:よく分かって言ってるつもりだよ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I know what…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5401】Could we have separat…
  2. 【No.5400】Could I have a refill…
  3. 【No.5399】Could you wrap this f…
  4. 【No.5398】Could I have a box fo…
  5. 【No.5397】hot under the collar:…
PAGE TOP