お願いする時のフレーズ

【No.5401】Could we have separate checks, please?:別会計でお願いできますか?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Could we have separate checks, please?

《クッドゥウィハヴセパレイトチェックスプリーズ》

【意味】別会計でお願いできますか?

 

【ニュアンス解説】

個別に自分が頼んだ食事代金の支払いをしたい場合に使われるフレーズです。
店員さんが伝票を持ってくる前に伝えるのが一般的なマナーです。
"check" の代わりに "bill" も使えます。
"We'd like separate checks, please." でもOKです。

【例文】

1. 食事の後

A. Let's split up the bill by what we ordered, ok?
<各々で頼んだもので会計を分けようか、それでいい?>

B. No problem, let's do it that way.
<いいわよ、そうしましょう。>

A. Excuse me, could we have separate checks, please?
<すみません、別会計でお願いできますか?>

2. 別会計

A. Thank you for dining with us. How would you like to pay?
<当店をご利用いただきありがとうございます。お支払いはどのようになさいますか?>

B. Could we have separate checks, please?
<別会計でお願いできますか?>

A. Sure, just let me know what you had.
<かしこまりました、お食事の内容を教えていただけますか?>

"Let's split the bill." と言うと「割り勘にしよう」という表現になり、自分が頼んだ食事代金に関係なく、合計金額から均等に割り、支払うことを意味します。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    I need some me-time.:一人で過ごす時間が必要です

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I need some…

  2. 意思を伝える時のフレーズ

    I have to leave early today.:今日は早退しないといけません

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I have to l…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5644】chew the fat:おしゃべりする
  2. 【No.5643】Are you open?:営業しています…
  3. 【No.5642】spring-cleaning:大掃除(春…
  4. 【No.5641】the kiss of death:致命的…
  5. 【No.5640】Please keep this numb…
PAGE TOP