【フレーズ】get cold feet
《ゲッコールドゥフィートゥ》
【意味】怖気づく/ためらう/急に不安になる
【ニュアンス解説】
直訳すれば「足が冷える」ですが、"get cold feet" は大事な決断をする前や重要なイベントの直前に、不安になったり怖くなったりして行動をためらうという意味のイディオムです。
【例文】
1. 初ライブ直前
A. Are you all set for the live performance tomorrow?
<明日のライブ、準備万端?>
B. Yeah, but honestly, I'm starting to get cold feet.
<うん、でも正直言って、急に不安になってきた。>
A. That's totally normal. You'll do great!
<それは普通だよ。絶対うまくいくって!>
2. 不安
A. Are you going to take the new job offer?
<新しい仕事のオファー、受けるの?>
B. I'm not sure. I'm starting to get cold feet. It's such a big change.
<わからないわ。急に不安になってきちゃった。すごく大きな変化だからね。>
A. Don't worry, you'll be fine!
<大丈夫だって、きっとうまくいくよ!>
結婚や仕事の独立などの人生の一大イベントや重大な責任を伴う仕事など、特に大きな変化を迎える時に使われることが多いです。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5291】get cold feet:怖気づく/ためらう/急に不安になる - 2025年5月10日
- 【No.5290】Can I use electronic money?:電子マネーは使えますか? - 2025年5月9日
- 【No.5289】tax-free:免税 - 2025年5月8日