【フレーズ】a loaf of bread
《アローフオブブレッ(ド)》
【意味】一斤のパン
【ニュアンス解説】
"loaf" は「ひと塊」という意味なので、"a loaf of bread" は、焼きあがった一斤のパン(大きなひと塊)そのままを指すフレーズです。
通常、食べるときには、一斤丸ごとではなくスライスしたものを食べると思います。
その場合は、"a slice of bread"(パン一切れ)という別の言い方になります。
【例文】
1. おつかい
A. Lisa, can you stop by the bakery on your way home?
<リサ、帰り道にパン屋に寄ってきてくれない?>
B. Sure thing. What do you want me to buy?
<もちろんいいわよ。何を買ってきてほしいの?>
A. Just grab a loaf of bread, please.
<パンを一斤お願い。>
2. スーパーで買い物
A. Do you remember what we should pick up at the grocery store?
<スーパーで何を買わないといけないか覚えてる?>
B. Yep, I have the list right here.
<ええ、ここにリストがあるわ。>
A. Awesome! Let's see, a loaf of bread, cheese, fresh tomatoes and eggs.
<さすが!えっと、パンを一斤と、チーズ、新鮮なトマトに卵か。>
"loaf" はパン以外にも使うことが可能です。
日本語にもなっている「ミートローフ」の「ローフ」もこの "loaf" からきています。
また、パウンドケーキのような大きな塊のケーキ(スライスする前)も "Pound Cake Loaf" なんて呼んだりします。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5251】Your day will come.:君の日はいつか来るよ - 2025年3月31日
- 【No.5250】Have you confirmed the moving date?:引越しの日は決まった? - 2025年3月30日
- 【No.5249】tickled pink:とても嬉しい - 2025年3月29日