【フレーズ】Never say never!
《ネヴァーセイネヴァー》
【意味】あきらめないで!/がんばって!
【ニュアンス解説】
Never say never! は、相手が目の前の目標に挫折しそう・あきらめそうになっているときに「がんばって!」「あきらめちゃだめだよ!」と励ます際に使えるフレーズです。
never は「決して〜ない」、say は「言う」という意味なので、Never say never! は「決して(でき)ないなんて、決して言わないで!」という意味になります。
可能性にフォーカスが当たっているニュアンスがあるので「可能性はまだ残っているよ!」といったイメージです。
【例文】
1. フルマラソン
A. I don't think that I'll ever be able to finish a full marathon.
<僕がフルマラソンを完走できるなんて思えないよ。>
B. Never say never! Don't underestimate your potential. You can do it!
<あきらめないで!自分を過小評価しちゃだめよ。あなたならできるわ!>
A. Thanks Cassie. You're my sunshine.
<ありがとうキャシー。君は僕の太陽だよ。>
2. レポート
A. Aww, I don't think I'll ever be finished with this report!
<あー!いつまで経ってもレポートが終わる気がしないよ!>
B. Never say never! You'll finish, that is to say, unless you stop writing!
<がんばって!終わるわよ、要するに、書くのをやめない限りね!>
A. But there are still more than 30 pages remaining…
<でもまだ30ページ以上も残ってるんだよ…。>
例文(1)の You're my sunshine. は洋楽などではおなじみのフレーズで「君は僕(私)の太陽だ」という意味です。
日本語でもパートナーのことを「太陽のような存在」なんて言ったりしますよね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日