【フレーズ】once in a blue moon
《ワンスイナブルームーン》
【意味】滅多にない/ごく稀に
【ニュアンス解説】
blue moon は長い期間を表す表現で、「長い期間に一度だけ」つまり「滅多にない」「稀だ」という意味になります。
【例文】
1. 息子からのプレゼント
A. My son gave me this wallet as a birthday present.
<この財布、息子が誕生日プレゼントでくれたんだ。>
B. You get birthday presents from your kids? You're one lucky parent.
<子どもから誕生日プレゼントなんてもらえるの?あなたは幸せな親ね。>
A. Actually, these things only happen once in a blue moon.
<実は、こんなことって滅多にないんだよ。>
2. 良い仕事だけど
A. Why did you reject the offer?
<どうして仕事の依頼を断ったんだい?>
B. Well, I have my kids to look after so it wasn't realistic to say yes.
<子供の世話もあるから、引き受けるのは現実的じゃないな、と思って。>
A. What? Those opportunities only come once in a blue moon! You blew it!!
<嘘だろ?こんな機会は滅多にないのに!無駄にしちゃて!>
hardly(ほとんど~しない)で言い換えることもできます。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5156】I get a sharp pain in my stomach.:胃がキリキリ痛い - 2024年12月26日
- 【No.5155】My child will get a vaccination.:子どもが予防接種を受けます - 2024年12月25日
- 【No.5154】I got injured when I was playing ~:〜中ににケガをした - 2024年12月24日