ひねった言いまわし

【No.4207】a bed of roses:安楽な暮らし

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】a bed of roses

《アベッダブローズィズ》

【意味】安楽な暮らし

 

【ニュアンス解説】

今回のフレーズ a bed of roses は、バラを使った面白いイディオムです。
「バラのベッド」だなんて、とてもゴージャス!
a bed of roses はそんなゴージャスな生活を想像させる、「楽しい生活」「安楽な暮らし」を意味します。

【例文】

1. 元モデル

A. I heard you used to be a famous fashion model. Is that true?
<以前は有名なモデルだったって聞いたけど、本当なの?>

B. Yeah. I used to be on the cover of many magazines.
<そうなんだ。昔はいろんな雑誌の表紙を飾ったよ。>

A. Wow! Your life must have been a bed of roses.
<すごい!きっといい暮らしをしてたんでしょうね。>

2. 玉の輿

A. Hey, Alex! I haven't seen you since my wedding!
<あら、アレックス!私の結婚式以来ね!>

B. Yeah, it's been a year. How's your life after marrying a rich guy like Zach?
<ああ、もう1年になるのか。ザックみたいな金持ちとの結婚生活はどうだい?>

A. It's no bed of roses. He uses his money all for himself.
<贅沢な暮らしなんかじゃないわね。彼、自分のためだけにお金を使うんだもの。>

no bed of roses(楽な生活じゃない)のように、否定の形で使われることも多いイディオムです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【4038】You rock!:あなたって最高ね!

    【フレーズ】You rock!《ユーロック》【意味】あなたって…

  2. ひねった言いまわし

    【3388】go under the knife :手術を受ける

    【フレーズ】go under the knife《ゴウアンダーザナ…

  3. ひねった言いまわし

    【3662】suck up to:取り入る

    【フレーズ】suck up to《サクァップトゥ》【意味】取り…

  4. ひねった言いまわし

    【No.4920】at the end of the day:結局のところ

    【フレーズ】at the end of the day《アッジエン…

  5. ひねった言いまわし

    【3718】dress warm:暖かい格好をする

    【フレーズ】dress warm《ドゥレスウォァム》【意味】暖…

  6. ひねった言いまわし

    【3876】count your blessings:恵まれていることに感謝する

    【フレーズ】count your blessings《カウン(トゥ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4921】Carp streamers are hu…
  2. 【No.4920】at the end of the day…
  3. 【No.4919】Would you like anothe…
  4. 【No.4918】Monthly sales increas…
  5. 【No.4917】a piece of paper:1枚の紙…
PAGE TOP