ひねった言いまわし

【4101】like two peas in a pod:そっくり

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】like two peas in a pod

《ライクトゥーピーズイナポッド》

【意味】そっくり/瓜二つの

 

【ニュアンス解説】

「同じさやの中の2つのエンドウ豆」つまり、そっくりで違いがわからないという意味です。
見た目だけでなく、性格や行動がそっくり、という場合にも使われます。

【例文】

1. そっくりな二人

A. Do you think the two girls sitting over there are Jen and Amy?
<向こうに座っている二人組って、ジェンとエイミーだと思う?>

B. I think so. Wow, they really are like two peas in a pod.
<たぶんね。わあ、あの二人って本当にそっくりね。>

A. I know, right? I always thought they were related.
<だよね。あの二人、親戚なのかと思ってたよ。>

2. 人のことは言えない

A. Wow! I heard Ken has been playing online games all day.
<うわぁー!ケンってオンラインゲームを一日中やってるんだってさ。>

B. Sounds like you. When it comes to online games, you're like peas in a pod.
<あなたと一緒じゃない。ゲームに関しては、あなた達ってそっくりよね。>

A. What?! I don't play that much!
<何だって?!俺はそんなにゲームばっかりしてないぞ!>

ちなみに瓜二つの代表的な例として、双子は twins、三つ子は triplets、四つ子は quadruplets と言います。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【4059】pull someone's leg:〜をからかう

    【フレーズ】pull someone's leg《プルサムワンズレ…

  2. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4751】face to face:対面で/直面して

    【フレーズ】face to face《フェイストゥーフェイス》…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5122】Is there Wi-Fi in the…
  2. 【No.5121】What time is check-in…
  3. 【No.5120】I would prefer a non-…
  4. 【No.5119】I'd like to reserve a…
  5. 【No.5118】I'd like to make a re…
PAGE TOP