ひねった言いまわし

【3838】The news broke the Internet.:そのニュースはネットを騒がせた

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】The news broke the Internet.

《ザニューズブゥロウクザインタネッ(トゥ)》

【意味】そのニュースはネットを騒がせた/ザワつかせた

 

【ニュアンス解説】

直訳は「そのニュースはネットを壊した」ですが、「ネットを騒がせた」「ネット上で大きな話題を振りまいた」といった感じで、何か衝撃的なニュースや画像などが、ネット上で人々に衝撃を与えた、というニュアンスです。

【例文】

1. ダイエット

A. Did you know Adele lost *100 lbs last year?
<去年、アデルが100ポンド痩せたって知ってた?>

B. 100 lbs? That's insane.
<100ポンド?それはすごすぎる。>

A. I know. The news broke the Internet.
<そうよね。そのニュースはネットをザワつかせたわ。>

2. 劇的瞬間を捉えたレア動画

A. I can't believe you actually were able to capture the moment!
<あの瞬間を、実際に捉えることができたなんて信じられない。>

B. I can't either. Should I put it on Youtube?
<僕も信じられないよ。YouTube にアップすべきかな?>

A. I think you should. It'll break the Internet.
<するべきよ。きっとネットが大騒ぎになるわ。>

*100 lbs = 約45 kg です。
イギリス出身の歌手アデルさんは昨年大幅なダイエットで見た目が激変し、まさに broke the Internet でした。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 何気ない一言

    out of order:順番が間違っている

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】out of orde…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5017】rat race:出世争い/いたちごっこ

    【フレーズ】rat race《ラッ(ト)レース》【意味】出世争…

  3. 何気ない一言

    There's no turning back.:もう後戻りは出来ないよ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3738】As far as I can tell:私のわかる範囲では

    【フレーズ】As far as I can tell《アズファーア…

  5. ひねった言いまわし

    【No.4985】when pigs fly:ありえないこと/不可能

    【フレーズ】when pigs fly《ウェンピグスフライ》【…

  6. ひねった言いまわし

    【No.4740】I can't help it.:どうしようもない

    【フレーズ】I can't help it.《アイキャン(ト)ヘル…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5649】Golden Week:ゴールデンウィーク…
  2. 【No.5648】skeleton crew:最低限の人数で…
  3. 【No.5647】You can do it!:君ならできる…
  4. 【No.5646】pick-me-up:元気を出すための飲み…
  5. 【No.5645】grab a table:席を取る
PAGE TOP