ひねった言いまわし

【No.5306】March winds and April showers bring forth May flowers:3月の風と4月の雨が、5月の花を咲かせる

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】March winds and April showers bring forth May flowers

《マーチウィンズァンドエイプリルシャワーズブリングフォースメイフラワーズ》

【意味】3月の風と4月の雨が、5月の花を咲かせる

 

【ニュアンス解説】

「試練や困難があっても、それがやがて素晴らしい結果を生む」という比喩的な意味です。
特に、困難の後に報われるという前向きなメッセージが込められています。

【例文】

1. 無理かも…

A. This project is so tough. I don't know if I can handle it.
<このプロジェクト、本当に大変だよ。やり遂げられるかどうかわからないよ。>

B. Hang in there! Remember, March winds and April showers bring forth May flowers.
<頑張って!「3月の風と4月の雨が、5月の花を咲かせる」って言うじゃない。>

A. You're right. I'll keep going.
<そうだね。続けてみるよ。>

2. 雨は好きじゃないけれど

A. I can't believe it's raining again!
<また雨だなんて信じられないよ!>

B. Don't worry. March winds and April showers bring forth May flowers.
<大丈夫。「3月の風と4月の雨が、5月の花を咲かせる」んだから。>

A. I guess you're right. Good things are coming.
<確かに。いいことが待ってるんだね。>

同じような意味の、"After the storm comes the calm.(嵐の後には静けさがやってくる)" も覚えておいてください。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ポジティブなフレーズ

    better than nothing:無いよりはマシ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. スタジアムで旗を掲げる観客

    ひねった言いまわし

    【3248】彼女はただ流行りに乗っただけだ

    こんにちは、YOSHIです。「目的を見つけよ。手段は後からつい…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4759】The ship has sailed.:時すでに遅し

    【フレーズ】The ship has sailed.《ザシップハズ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5366】I've missed you.:寂しかっ…
  2. 【No.5365】I've been looking for…
  3. 【No.5364】I've heard a lot abou…
  4. 【No.5363】Let's catch up again.…
  5. 【No.5362】summer shutdown:夏季休業/…
PAGE TOP