【フレーズ】I'm stuck working during Golden Week.
《アイムスタックワーキングドゥリングゴールデンウィーク》
【意味】ゴールデンウィークは仕事なんだ
【ニュアンス解説】
"stuck" とは、動けなくなったり、逃れられない状況を表す語です。
「ゴールデンウィーク」は和製英語なので、何のことか知らない人に対しては簡単に「長い休み (long holiday) 」を使いましょう。
【例文】
1. 休日出勤
A. I'm stuck working during Golden Week.
<ゴールデンウィークは仕事なの。>
B. That's tough. Is everyone else working too?
<大変だね。みんな出勤しないといけないの?>
A. Nope, it's just me going in.
<ううん、私だけ。>
2. デートは延期
A. I'm sorry, but can we reschedule our movie date?
<申し訳ないんだけど、映画は違う日にしてもいい?>
B. Sure. Did something come up?
<いいよ。何か新しく予定が入ったの?>
A. Yeah, I'm stuck working during Golden Week.
<うん、ゴールデンウィークは仕事になっちゃったのよ。>
"stuck working" は「仕方なく仕事をしている」というニュアンスになります。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5306】March winds and April showers bring forth May flowers:3月の風と4月の雨が、5月の花を咲かせる - 2025年5月25日
- 【No.5305】bring up:話題に出す/持ち出す - 2025年5月24日
- 【No.5304】A penny saved is a penny earned.:塵も積もれば山となる - 2025年5月23日