ひねった言いまわし

【No.5259】as quiet as a mouse:とても静かな

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】as quiet as a mouse

《アズクワイエトアザマウス》

【意味】とても静かな

 

【ニュアンス解説】

直訳すると「ネズミのように静か」となります。
ネズミは人の気配があるときはほとんど物音を立てないので、いるのかいないのか分からないもの。
それにたとえて、「ネズミくらいすごく静かな」という意味のフレーズです。

【例文】

1. こっそり侵入

A. Do you really think you can get in and out without being discovered?
<本当に誰にも気づかれずに出入りできると思うの?>

B. Don't worry, I'm as quiet as a mouse wearing wool slippers.
<心配いらないわ、私はウールのスリッパを履いたネズミのようにとても静かだからね。>

A. OK! Let's do this!
<わかった!やってみよう!>

2. うるさいお隣さん

A. Did you hear the neighbors last night?
<昨晩、お隣さんの声が聞こえた?>

B. No, they were as quiet as a mouse all night.
<いいえ、一晩中静かだったわよ。>

A. That's a nice change as they're usually quite loud.
<彼らはたいていいつも騒がしいから、いい変化だね。>

「as + 形容詞 + as」なので、「ネズミと同じくらい」という同級比較構文になっています。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 状態を表すフレーズ

    【No.4646】clam up:黙る/口を閉ざす

    【フレーズ】clam up《クラムアップ》【意味】黙る/口を閉…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4822】lose one's marbles:正気を失う

    【フレーズ】lose one's marbles《ルーズワンズマー…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5602】Is this the right bus…
  2. 【No.5601】timetable:時刻表
  3. 【No.5600】end of an era:時代の終わり/…
  4. 【No.5599】on tap:準備されている/いつでも利用…
  5. 【No.5598】last bus:最終バス
PAGE TOP