ニュアンスを伝えるフレーズ

【3742】It came as a bit of a shock.:ちょっとショックでした

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】It came as a bit of a shock.

《イ(トゥ)ケイムァズァビトォブアショッ(ク)》

【意味】ちょっとショックでした

 

【ニュアンス解説】

このポイントは「〜となる」という意味の come as と「ちょっとした」という意味の a bit of (a) ~ の2つの部分です。
ニュアンスは、ある事柄に対し「それはちょっとショックだった」という感じです。

【例文】

1. クレジットカードの請求書

A. No way! Did I really spend $2500?
<うそ!私、2500ドルも使ってたの?>

B. It must be from all the Christmas shopping you did.
<全部クリスマスに買い物した分だよ。>

A. It just came as a bit of a shock at first, but that makes sense.
<ちょっとショックだったけど、そういうことなら納得ね。>

2. 優勝候補だったライバル

A. I can't believe Jason lost in the first round.
<ジェイソンが1回戦で負けるなんて信じられない。>

B. Yeah, it came as a bit of a surprise to me, too.
<あぁ、僕もちょっと驚いたよ。>

A. Now you have a bigger chance to win the tournament.
<あなたがトーナメントで優勝するチャンスは、これで大きくなったわね。>

とても英語らしい言い回しなので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【3779】have no say:発言権がない

    【フレーズ】have no say《ハヴノゥセイ》【意味】発言…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5030】in hot water:窮地に立たされている

    【フレーズ】in hot water《インホッウォーラー》【意…

  3. ポジティブなフレーズ

    【3517】It was for the best.:それでよかったんだ

    【フレーズ】It was for the best.《イッ(トゥ)…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5708】My suitcase is damage…
  2. 【No.5707】I'll drop the link in…
  3. 【No.5706】Please use the chat f…
  4. 【No.5705】I just got my summer …
  5. 【No.5704】paper tiger:見かけ倒し/張り子…
PAGE TOP