【フレーズ】give the green light
《ギブザグリーンライト》
【意味】ゴーサインを出す
【ニュアンス解説】
信号で「 green light(青・緑)」は「進め」という意味ですよね。
そこからきています。
なんらかのリクエストや要望に対して「許可が下りる」「ゴーサインを出す」という意味です。
【例文】
1. 休暇申請
A. Have you submitted your vacation schedule requests yet?
<もう休暇申請は出した?>
B. Yes, and I've been waiting for my boss to give my vacation requests the green light.
<うん、今はボスからの休暇申請の承認を待っているところだよ。>
A. I hope he'll approve them soon.
<早く承認してくれるといいわね。>
2. 予算案
A. Has the accounting department given our budget the green light yet?
<予算案について、もう経理から承認は下りた?>
B. Not yet. They said they need more time to review it.
<まだなんです。もうしばらく検討が必要とのことです。>
A. I see. Hopefully, they'll approve it soon.
<そうなのね。すぐに承認してくれるといいんだけど。>
「経理」は "Accounting" を使うことが多いですが、ほかにも "Financial(財務の)" という英語を使って "Financial Accounting" や "Financial Management" といった言い方もあります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5169】green as grass:世間知らずの/半人前の - 2025年1月8日
- 【No.5168】give the green light:ゴーサインを出す - 2025年1月7日
- 【No.5167】out of the blue:突然/思いがけなく - 2025年1月6日