【フレーズ】Let's try to meet up more often this year.
《レッツトゥライタミータップモアオッフンディスイヤ》
【意味】今年はもっと頻繁に会おう
【ニュアンス解説】
お正月休みに、友達や親戚に久しぶりに会う機会があったかもしれませんね。
「数年に一度なんかじゃなく、もっとたくさん会おうよ!」と言いたい時に使えるフレーズです。
"more often" は「現在の頻度よりもっと多く」という意味の決まり文句です。
【例文】
1. 久しぶり1
A. Let's try to meet up more often this year.
<今年はもっと頻繁に会おうよ。>
B. Absolutely! How about going to the museum together next month?
<そうしよう!来月、一緒に博物館に行かない?>
A. Great idea! I'll let you know about my schedule.
<いいね!あとで予定を知らせるよ。>
2. 久しぶり2
A. I'm so glad we can finally see each other.
<ようやく会えて嬉しいよ。>
B. Same here. Let's try to meet up more often this year.
<私も。今年はもっと頻繁に会おうよ。>
A. Sure. How about we take a day trip during spring break?
<そうだね。春休みに日帰り旅行でも、どう?>
"meet up" を "get together(集まる)" や "see each other(会う)" などに変えても同じ意味になります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5168】give the green light:ゴーサインを出す - 2025年1月7日
- 【No.5167】out of the blue:突然/思いがけなく - 2025年1月6日
- 【No.5166】Let's try to meet up more often this year.:今年はもっと頻繁に会おう - 2025年1月5日