動作を表すフレーズ

【No.5163】see red:激怒する

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】see red

《スィーレッ(ドゥ)》

【意味】激怒する

 

【ニュアンス解説】

"red" には、怒って顔が紅潮した様子や、怒って頭に血がのぼるイメージがあります。
闘牛も赤い布を見せると興奮することからもイメージしやすいですね。

【例文】

1. 大喧嘩

A. What just happened between you and Emily?
<君とエミリーの間にいったい何があったの?>

B. Sorry about that. When I saw her, I lost control and could only see red.
<ああ、ごめんね。エミリーを見ると、怒りが抑えられなくなるのよ。>

A. Oh right, she was the one your boyfriend was cheating with.
<ああ、わかるよ、彼女は君の彼氏の浮気相手だもんね。>

2. お花屋さん

A. Becky, what are you doing?
<ベッキー、何してるんだい?>

B. Look! I made a bouquet of flowers! I'm a florist.
<見て!花束を作ったのよ!私はお花屋さんなの。>

A. Oh snap! Those are the tulips mom just planted. She's gonna see red when she gets home!
<ゲッ!これ、ママが植えたばかりのチューリップじゃないか。ママ帰ったら怒るだろうな!>

「花束」は "bonch of flowers" ということもできます。
"bouquet" との違いは、そのアレンジメントの仕方です。
"bonch" は単純に花をまとめただけの花束ですが、"bouquet" は売り物のように色や種類、見せ方などにこだわった花束です。
娘は自分を花屋さんだと思っているので、"bouquet" を使っています。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意見を言う時のフレーズ

    【3593】Let's stick together.:一緒にいよう

    【フレーズ】Let's stick together.《レッツステ…

  2. 状態を表すフレーズ

    【No.4617】rings a bell:思い出させる/ピンとくる

    【フレーズ】rings a bell《リングスァベゥ》【意味】…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5016】in the same boat:同じ(悪い)状況にいる

    【フレーズ】in the same boat《インザセイムボート》…

  4. 動作を表すフレーズ

    【No.4790】it's rude to slurp:すすって食べるのは行儀が悪い

    【フレーズ】it's rude to slurp《イッツルートゥス…

  5. ひねった言いまわし

    【No.5190】marry into the purple:玉の輿に乗る

    【フレーズ】marry into the purple《メアリイン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5267】Let sleeping dogs lie…
  2. 【No.5266】nine lives:しぶとい/強運がある…
  3. 【No.5265】such a copycat:マネっ子
  4. 【No.5264】Who's kicking it off?…
  5. 【No.5263】a smart cookie:賢い人/頭の…
PAGE TOP