ひねった言いまわし

【No.5109】straight from the horse's mouth:当の本人から直接

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】straight from the horse's mouth

《ストゥレイトゥフロムザホースィズマウス》

【意味】当の本人から直接

 

【ニュアンス解説】

直訳すると「馬の口から直接」ですが、これは「情報源から直接聞いた」という意味のイディオムです。
直に聞いた情報なのだから間違いない、と言いたい時によく使われます。

【例文】

1. 友達の昇進

A. Did you hear about Ken's promotion?
<ケンの昇進の話、聞いた?>

B. Yeah, I heard it straight from the horse's mouth.
<うん、当の本人から直接ね。>

A. Good for him! He's been working so hard.
<よかったよね!あいつ、すごくがんばってたもんね。>

2. 社長交代

A. The CEO is quitting this week. I heard it straight from the horse's mouth.
<社長が今週で辞めるらしいよ。本人から直接聞いたんだ。>

B. You have to be kidding! Is his son taking his spot?
<ホントに?息子が継ぐの?>

A. Yeah. But I am worried he is not ready to run such a big company.
<そうだよ。でも、あいつにこんな大きな会社を運営する準備ができているか心配だよ。>

動物に関するイディオムはたくさんあります。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5585】grill someone:厳しく問い詰める

    【フレーズ】grill someone《グリルサムワン》【意味…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4311】on thin ice:危険な立場

    【フレーズ】on thin ice《オンシンアイス》【意味】危…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5709】My baggage hasn't com…
  2. 【No.5708】My suitcase is damage…
  3. 【No.5707】I'll drop the link in…
  4. 【No.5706】Please use the chat f…
  5. 【No.5705】I just got my summer …
PAGE TOP