お願いする時のフレーズ

【No.5073】Does anyone want to carpool?:誰か相乗りしない?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Does anyone want to carpool?

《ダズエニワンウォントゥカープール》

【意味】誰か相乗りしない?

 

【ニュアンス解説】

日本ではあまりなじみがありませんが、"carpool" は「(自動車などの)相乗り」のことで、交通渋滞緩和・排ガス低減などのために欧米などではよく見かける光景です。
Does anyone want to carpool? は直訳すると「誰か相乗りしたいですか?」という意味になります。
誰でもいいので相乗りしてどこか目的地まで行きたい人はいないかと、問いかけているフレーズです。

【例文】

1. 駐車場が少ない

A. Considering the limited parking at the convention center, does anyone want to carpool to the event?
<会議場の駐車場が限られているので、誰かそのイベントまで相乗りしない?>

B. That's a great idea. I'm in!
<すばらしいアイデアだね。乗った!>

A. Thanks Michael. Anyone else?
<ありがとうマイケル。他には誰かいる?>

2. ガソリン代が高い

A. Does anyone want to carpool to save some money for gas?
<ちょっとでもガソリン代を節約するために、誰か相乗りしない?>

B. Count me in! I've been thinking the same thing.
<僕を加えてよ!このところ同じことを考えてたんだ。>

A. Good. Let's create a schedule!
<よかった。スケジュールを決めましょ!>

アメリカでは「HOVレーン(High-occupancy vehicle lane)」という車線があり、一定数以上の乗員のいる車のみがこの車線を使えるため、カーシェアが普及しているそうです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5088】butter up:ご機嫌をとる/ごまをする

    【フレーズ】butter up《バターアップ》【意味】ご機嫌を…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4822】lose one's marbles:正気を失う

    【フレーズ】lose one's marbles《ルーズワンズマー…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5513】When does your winter…
  2. 【No.5512】I want a warm drink.:…
  3. 【No.5511】I can't feel my finge…
  4. 【No.5510】It's freezing today!:…
  5. 【No.5509】How about checking ou…
PAGE TOP