【フレーズ】not more than A
《ナッモアザンエー》
【意味】多くてもA/せいぜいA
【ニュアンス解説】
以前 "no more than A" で「Aしかない」というフレーズを紹介しました。
今回は "no" の代わりに "not" が使われた”not more than A”というフレーズです。
"not" は単純に「事実を否定する」意味を持つので、"not more than A" は「Aよりは多くない」「Aには足りないけどそれくらいはある」といったニュアンスです。
そこから「あったとしてもA」「せいぜいAくらいの量」という意味になります。
= at most と考えるとわかりやすいです。
【例文】
1. バイト帰り
A. I'm home!
<ただいま>
B. Oh, you're back from your part-time job early today.
<おや、今日はバイトからの帰りが早いね。>
A. Recently they made a rule that shifts are not more than three hours for part-timers.
<最近バイトは多くても3時間までしかシフトに入れないってルールができたの。>
2. お菓子売り場で
A. Dad, I wanna buy some snacks.
<パパ、お菓子買っていい?>
B. You can choose whatever you want, but not more than three, okay?
<欲しいものを何でも買ってあげるよ、でも多くても3つまで、いいね?>
A. Okay!
<わかった!>
例文(1)では「最大で3時間のシフト(それ以下の可能性もある)」、例文(2)では「最大でも3個(それより少ない可能性もある)」という点に着目しましょう。
ちなみに、"no more than A" を使う場合には「Aの数量ぴったり」という意味になります。