【フレーズ】A is half as ~ as B.
《エーイズハゥフアズアズビー》
【意味】AはBの半分の~だ
【ニュアンス解説】
2つのものを比べて「AはBと同じくらい〜だ」と言いたい時に使うのが "as" を用いた「同格比較」です。
形容詞や副詞をas ではさみます。この "as ~ as" の前に「半分」の意味を持つ "half" を置くことで、「AはBの〜の半分だ」と表現することができます。
あくまで主語は【A】なので、「半分」の対象となるものは【A】であることに注意しましょう。
【例文】
1. 旅行の荷物
A. What? You're only bringing that small bag?
<えっ?あなた、そんな小さなバッグだけなの?>
B. I'm a minimalist, so it's good enough.
<僕はミニマリストだから、これで十分さ。>
A. The amount of luggage you're bringing is half as much as mine.
<あなたの持っていく荷物は私の半分ね。>
2. 移転したオフィス
A. I've heard that your office has relocated. How do you like it?
<オフィスを移転したんですってね。どんな感じ?>
B. It's fine, but it is half as large as our last one due to budget limitations.
<いい感じだよ、でも予算の上限で、以前のオフィスの半分のサイズなんだ。>
A. Oh well. Companies always have to think about their bottom line you know.
<しょうがないわよ。会社っていつも収支のことを考えなきゃいけないからね。>
例文(2)の最後のAのセリフに出てくる "you know" は、ネイティブが頻繁に使う表現ですが、日本人にとっては使い方が難しいですよね。
文末に置くと「~でしょ?」「〜じゃん」「〜だからさぁ」のような意味になります。
カジュアルで、雰囲気が柔らかくなり、ネイティブっぽいニュアンスが出ます。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日