【フレーズ】We have four seasons in Japan.
《ウィハブフォアシーズンスィンジャパン》
【意味】日本には四季があります
【ニュアンス解説】
日本の気候について聞かれたときには、このフレーズを使ってみましょう。
世界には年中同じ季節や気候の国も多く、日本のようにさまざまな季節があるのには驚かれることも多いです。
季節は1つだけでなく4つあるので、season には複数形の "s" が付くのがポイントです。
【例文】
1. 桜を見るなら
A. I've heard that the cherry blossoms in Japan are an awesome sight. When is the best season to see them?
<日本の桜は素晴らしいって聞いたわ。桜を見るのにベストなシーズンはいつ?>
B. In the spring. You know that we have four seasons in Japan, right?
<春だよ。ほら、日本には四季があるでしょ?>
A. Oh I see! I hope to visit Japan in the spring to see them.
<そうなんだ!桜を見るために春に日本を訪れたいわ。>
2. 和菓子
A. I was amazed at how beautiful wagashi is!
<和菓子の美しさには驚いたわ!>
B. It's cool, right! We have four seasons in Japan, and wagashi reflects the flavors and the colors of each season.
<きれいだよね!日本には四季があって、和菓子はそれぞれの季節の味や色合いを反映しているんだ。>
A. Wow, that's cool!
<わー、なんて素敵なの!>
春夏秋冬、それぞれの魅力について英語で説明できるようになると、会話にも深みが出ますね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5673】You're on the right track!:君は正しい道を進んでいるよ! - 2026年5月27日
- 【No.5672】Nobody does it better than you.:君よりうまくやれる人はいないよ - 2026年5月26日
- 【No.5671】You're crushing it!:うまくやっているよ! - 2026年5月25日










