【フレーズ】I'm tired from moving.
《アイムタイアドゥフゥロムムヴィン(グ)》
【意味】引越しで疲れている
【ニュアンス解説】
今回も tired を使ったフレーズです。
前回は of を使い「〜に嫌気が差している」という意味でしたが、今回ご紹介する tired from ~ は「〜で疲れている」という意味です。
こちらは「疲労の原因」そのものを説明するニュアンスで使います。
【例文】
1. フットサル同好会
A. Are you coming to futsal practice this afternoon?
<今日の午後、フットサルの練習に来る?>
B. I don't think so. I'm tired from moving.
<行かないと思う。引越しで疲れててさ。>
A. I see. I'll let everybody know.
<そうなのね。皆には私から知らせておくわ。>
2. ガーデニングで
A. I'm going to lie down for a bit.
<ちょっと横になるわね。>
B. Are you okay?
<大丈夫?>
A. Yeah, I'm just tired from gardening all morning.
<えぇ、午前中はずっとガーデニングしていたから、それで疲れちゃっただけ。>
tired of moving だと「引越しばかりでもうウンザリ」というニュアンスなので、tired from moving とは意味合いが大きく変わります。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日