【フレーズ】Get out of here.
《ゲダウドブヒア》
【意味】マジで!?
【ニュアンス解説】
"get out" で「出ていけ!」という意味で、もちろんこの意味で使うこともありますが、スラングでは相手の言っていることが信じられなかったり、驚くような報告を聞いたときなどに「冗談でしょ!?」と反応するときに使います。
"get out of here." は、"You're kidding!" や "No kidding!" よりも驚いている度合いが強いです。
【例文】
1. コンサートのチケット
A. Hey Maria, what's got you so excited?
<やぁマリア、最近どう?>
B. Guess what? I won a ticket to Tailor Swift's concert!
<聞いてよ!テイラースウィフトのコンサートチケット当たっちゃった!>
A. Get out of here! You're super lucky!
<マジで!?君は超ツイてるな!>
2. 昇進
A. I've been promoted to the position of Regional Manager!
<エリアマネージャーに昇進したんだ!>
B. Get out of here. That's incredible!
<本当!?すばらしいじゃない!>
A. Thank you! It's quite an honor.
<ありがとう。光栄だよ。>
シーンによって「信じられない!」「ウソでしょ?」「本当?」といった訳が当てられます。